Lyrics and translation Iván Noble - Abrázame
Resucito
en
tu
almohada
Я
воскрешаю
в
твоей
подушке.
Buendía,
milagro
de
vivir
Буэндиа,
чудо
жизни
Alquilado
a
la
eternidad
Арендованный
в
вечность
Afuera
la
gente
se
amontona
y
toma
subtes
Снаружи
люди
толпятся
и
принимают
subtes
Cajita
de
música
oxidada
de
los
lunes
Ржавая
музыкальная
шкатулка
по
понедельникам
Usas
mi
remera
como
pijama
y
te
peinás
Ты
носишь
мою
футболку
как
пижаму
и
расчесываешь
волосы.
Tu
espalda
es
la
oferta
que
no
podría
rechazar
Твоя
спина-это
предложение,
от
которого
я
не
мог
отказаться.
Abrázame,
abrázame
Обними
меня,
обними
меня.
Que
afuera
el
mundo
es
un
desastre
Что
снаружи
мир-это
катастрофа.
Abrázame,
abrázame
Обними
меня,
обними
меня.
Que
afuera
es
todo
un
disparate
atroz
Что
снаружи-это
вопиющая
чушь.
En
Morón,
en
Venecia
o
en
Plutón
В
Мороне,
в
Венеции
или
на
Плутоне
Yo
cierro
la
puerta
del
mundo
Я
закрываю
дверь
в
мир,
Me
trago
la
llave
y
me
encierro
con
vos
Я
беру
ключ
и
запираюсь
с
тобой.
Mercenario
de
tus
labios
Наемник
твоих
губ
Planeo
pasar
la
tarde
así
Я
планирую
провести
день
так
En
las
caricias
del
sol
В
ласках
солнца
Afuera
soldados
Снаружи
солдаты
Agitando
sus
banderas
Размахивая
флагами,
La
única
guerra
es
contra
el
olvido
Единственная
война
- это
забвение.
Y
no
vale
la
pena
И
это
не
стоит
Saltás
de
la
cama
Ты
вскакиваешь
с
кровати.
Y
ponés
un
disco
de
Serú
Girán
И
поставь
пластинку
серу
Джирана.
Entre
tu
ombligo
y
mi
lengua
Между
твоим
пупком
и
моим
языком.
Hay
algo
personal
Есть
что-то
личное.
Abrázame,
abrázame
Обними
меня,
обними
меня.
Que
afuera
el
mundo
es
un
desastre
Что
снаружи
мир-это
катастрофа.
Abrázame,
abrázame
Обними
меня,
обними
меня.
Que
afuera
es
todo
un
disparate
atroz
Что
снаружи-это
вопиющая
чушь.
En
Morón,
en
Madrid
o
en
Plutón
В
Мороне,
в
Мадриде
или
на
Плутоне
Abrázame,
abrázame
Обними
меня,
обними
меня.
Que
afuera
el
mundo
es
un
desastre
Что
снаружи
мир-это
катастрофа.
Abrázame,
abrázame
Обними
меня,
обними
меня.
Que
afuera
es
todo
un
disparate
atroz
Что
снаружи-это
вопиющая
чушь.
En
Morón,
en
París
o
en
Plutón
В
Мороне,
в
Париже
или
на
Плутоне
Yo
cierro
la
puerta
del
mundo
Я
закрываю
дверь
в
мир,
Me
trago
la
llave
y
me
quedo
con
vos
Я
беру
ключ
и
остаюсь
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ivan Noble
Attention! Feel free to leave feedback.