Iván Noble - Abrázame - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Iván Noble - Abrázame




Resucito en tu almohada
Я воскрешаю в твоей подушке.
Buendía, milagro de vivir
Буэндиа, чудо жизни
Otro día
В другой день
Alquilado a la eternidad
Арендованный в вечность
Afuera la gente se amontona y toma subtes
Снаружи люди толпятся и принимают subtes
Cajita de música oxidada de los lunes
Ржавая музыкальная шкатулка по понедельникам
Usas mi remera como pijama y te peinás
Ты носишь мою футболку как пижаму и расчесываешь волосы.
Tu espalda es la oferta que no podría rechazar
Твоя спина-это предложение, от которого я не мог отказаться.
Abrázame, abrázame
Обними меня, обними меня.
Que afuera el mundo es un desastre
Что снаружи мир-это катастрофа.
Abrázame, abrázame
Обними меня, обними меня.
Que afuera es todo un disparate atroz
Что снаружи-это вопиющая чушь.
En Morón, en Venecia o en Plutón
В Мороне, в Венеции или на Плутоне
Yo cierro la puerta del mundo
Я закрываю дверь в мир,
Me trago la llave y me encierro con vos
Я беру ключ и запираюсь с тобой.
Mercenario de tus labios
Наемник твоих губ
Planeo pasar la tarde así
Я планирую провести день так
Zambullido
Окунутый
En las caricias del sol
В ласках солнца
Afuera soldados
Снаружи солдаты
Agitando sus banderas
Размахивая флагами,
La única guerra es contra el olvido
Единственная война - это забвение.
Y no vale la pena
И это не стоит
Saltás de la cama
Ты вскакиваешь с кровати.
Y ponés un disco de Serú Girán
И поставь пластинку серу Джирана.
Entre tu ombligo y mi lengua
Между твоим пупком и моим языком.
Hay algo personal
Есть что-то личное.
Abrázame, abrázame
Обними меня, обними меня.
Que afuera el mundo es un desastre
Что снаружи мир-это катастрофа.
Abrázame, abrázame
Обними меня, обними меня.
Que afuera es todo un disparate atroz
Что снаружи-это вопиющая чушь.
En Morón, en Madrid o en Plutón
В Мороне, в Мадриде или на Плутоне
Abrázame, abrázame
Обними меня, обними меня.
Que afuera el mundo es un desastre
Что снаружи мир-это катастрофа.
Abrázame, abrázame
Обними меня, обними меня.
Que afuera es todo un disparate atroz
Что снаружи-это вопиющая чушь.
En Morón, en París o en Plutón
В Мороне, в Париже или на Плутоне
Yo cierro la puerta del mundo
Я закрываю дверь в мир,
Me trago la llave y me quedo con vos
Я беру ключ и остаюсь с тобой.





Writer(s): Ivan Noble


Attention! Feel free to leave feedback.