Lyrics and translation Ivan Noble - Canción de Caminantes
Canción de Caminantes
Song of Wanderers
Porque
el
camino
es
árido
y
desalienta
Because
the
path
is
barren
and
discouraging
Porque
tenemos
miedo
de
andar
a
tientas
Because
we're
afraid
to
walk
in
the
dark
Porque
esperando
a
solas
poco
se
alcanza
Because
little
is
achieved
by
waiting
alone
Valen
mas
dos
temores
que
una
esperanza
Two
fears
are
worth
more
than
one
hope
Dame
la
mano
y
vamos
ya
Give
me
your
hand
and
let's
go
now
Dame
la
mano
y
vamos
ya
Give
me
your
hand
and
let's
go
now
Si
por
delicadeza
perdí
mi
vida
If
through
sensitivity
I
lost
my
life
Quiero
ganar
la
tuya
por
decidida
I
want
to
win
yours
through
determination
Porque
el
silencio
es
cruel,
peligroso
el
viaje
Because
silence
is
cruel,
the
journey
dangerous
Yo
te
doy
mi
canción,
tu
me
das
coraje
I
give
you
my
song,
you
give
me
courage
Dame
la
mano
y
vamos
ya
Give
me
your
hand
and
let's
go
now
Dame
la
mano
y
vamos
ya
Give
me
your
hand
and
let's
go
now
Ánimo
nos
daremos
a
cada
paso
We'll
give
each
other
encouragement
at
every
step
Ánimo
compartiendo
la
sed
y
el
vaso
Encouragement
sharing
thirst
and
glass
Ánimo
que
aunque
hallamos
envejecido
Encouragement
that
even
though
we
have
aged
Siempre
el
dolor
parece
recién
nacido
Pain
always
seems
newborn
Dame
la
mano
y
vamos
ya
Give
me
your
hand
and
let's
go
now
Dame
la
mano
y
vamos
ya
Give
me
your
hand
and
let's
go
now
Porque
la
vida
es
poca
la
muerte
mucha
Because
life
is
short
and
death
is
long
Porque
no
hay
guerra,
pero
sigue
la
lucha
Because
there
is
no
war,
but
the
struggle
continues
Siempre
nos
separaron
los
que
dominan
We
have
always
been
separated
by
those
who
dominate
Pero
sabemos
que
hoy
eso
se
termina
But
we
know
that
today
that
ends
Dame
la
mano
y
vamos
ya
Give
me
your
hand
and
let's
go
now
Dame
la
mano
y
vamos
ya
Give
me
your
hand
and
let's
go
now
Dame
la
mano
y
vamos
ya
Give
me
your
hand
and
let's
go
now
Dame
la
mano
y
vamos
ya
Give
me
your
hand
and
let's
go
now
Dame
la
mano
y
vamos
ya
Give
me
your
hand
and
let's
go
now
Dame
la
mano
y
vamos
ya
Give
me
your
hand
and
let's
go
now
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maria Elena Walsh
Attention! Feel free to leave feedback.