Lyrics and translation Ivan Noble - Me Voy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porque
no
supiste
entender
a
mi
corazón
Потому
что
ты
не
смогла
понять
мое
сердце,
Lo
que
había
en
él
То,
что
было
в
нем.
Porque
no
tuviste
el
valor
de
ver
quién
soy
Потому
что
у
тебя
не
хватило
смелости
увидеть,
кто
я.
Porque
no
escuchas
lo
que
está
tan
cerca
de
ti
Потому
что
ты
не
слышишь
того,
что
так
близко
к
тебе,
Sólo
el
ruido
de
afuera
y
yo
Только
шум
снаружи,
а
я,
Que
estoy
a
un
lado,
desaparezco
para
ti
Находясь
рядом,
исчезаю
для
тебя.
No
voy
a
llorar
y
decir
Я
не
буду
плакать
и
говорить,
Que
no
merezco
esto
Что
я
этого
не
заслужил,
Es
probable
que
Возможно,
Lo
merezca,
pero
no
lo
quiero,
por
eso
me
voy
Я
это
заслужил,
но
я
этого
не
хочу,
поэтому
я
ухожу.
¡Qué
lástima,
pero
adiós!
Как
жаль,
но
прощай!
Me
despido
de
ti
y
me
voy
Я
прощаюсь
с
тобой
и
ухожу.
¡Qué
lástima,
pero
adiós!
Как
жаль,
но
прощай!
Me
despido
de
ti
Я
прощаюсь
с
тобой.
Porque
sé
que
me
espera
algo
mejor
Потому
что
я
знаю,
что
меня
ждет
что-то
лучшее,
Alguien
que
sepa
darme
amor
Кто-то,
кто
сможет
дать
мне
любовь,
De
ese
que
endulza
la
sal
y
hace
que
salga
el
sol
Ту,
что
подслащивает
соль
и
заставляет
светить
солнце.
Y
yo
qué
pensé
А
я-то
думал,
Nunca
me
iría
de
ti,
que
es
amor
del
bueno,
de
toda
la
vida
Что
никогда
не
уйду
от
тебя,
что
это
настоящая
любовь,
на
всю
жизнь.
Pero,
hoy
entendí
que
no
hay
suficiente
para
los
dos
Но
сегодня
я
понял,
что
нам
двоим
недостаточно.
No
voy
a
llorar
y
decir
Я
не
буду
плакать
и
говорить,
Que
no
merezco
esto
Что
я
этого
не
заслужил,
Es
probable
que
Возможно,
Lo
merezca,
pero
no
lo
quiero
por
eso
me
voy
Я
это
заслужил,
но
я
этого
не
хочу,
поэтому
я
ухожу.
¡Qué
lástima,
pero
adiós!
Как
жаль,
но
прощай!
Me
despido
de
ti
y
me
voy
Я
прощаюсь
с
тобой
и
ухожу.
¡Qué
lástima,
pero
adiós!
Как
жаль,
но
прощай!
Me
despido
de
ti
Я
прощаюсь
с
тобой.
¡Qué
lástima,
pero
adiós!
Как
жаль,
но
прощай!
Me
despido
de
ti
y
me
voy
Я
прощаюсь
с
тобой
и
ухожу.
¡Qué
lástima,
pero
adiós!
Как
жаль,
но
прощай!
Me
despido
de
ti
Я
прощаюсь
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julieta Venegas Percevault
Attention! Feel free to leave feedback.