Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Te He Dejado De Querer
Ich Habe Nicht Aufgehört, Dich Zu Lieben
Aparento
estar
como
si
nada
Ich
tue
so,
als
wäre
nichts
Aunque
si
digo
la
verdad
Obwohl,
wenn
ich
die
Wahrheit
sage,
Me
estoy
muriendo
por
los
besos
Sterbe
ich
nach
den
Küssen,
Que
ahora
se
que
pertenecen
al
que
Von
denen
ich
jetzt
weiß,
dass
sie
dem
gehören,
der
Espera
en
esa
casa
de
mis
sueños,
In
jenem
Haus
meiner
Träume
wartet,
Donde
te
soñé
y
te
sueño.
Wo
ich
von
dir
träumte
und
träume.
Dices
fríamente
ser
mi
amiga
Du
sagst
kühl,
du
seist
meine
Freundin
Y
con
cariño
me
sonríes,
Und
lächelst
mich
liebevoll
an,
Das
por
echo
que
es
lo
mismo
Nimmst
an,
es
sei
dasselbe
Para
el
hombre
que
desvive
su
alma
Für
den
Mann,
dessen
Seele
sich
verzehrt,
Solamente
al
escucharte
niña,
Allein
wenn
er
dich
hört,
Mädchen,
Pero
ya
no
eres
mía,
niña
Aber
du
gehörst
nicht
mehr
mir,
Mädchen.
Así
que
corre
ve
con
el
Also
lauf,
geh
zu
ihm
Y
si
alguna
vez
necesitas
escucharme,
Und
wenn
du
mich
jemals
hören
musst,
Solo
tienes
que
llamarme,
Musst
du
mich
nur
anrufen,
Yo
me
alejare
y
te
dejaré
esta
canción.
Ich
werde
weggehen
und
dir
dieses
Lied
hinterlassen.
Dile
que
te
cuide
como
a
nadie
Sag
ihm,
er
soll
auf
dich
aufpassen
wie
auf
niemanden
sonst,
Que
ilumine
ese
camino
que
apagamos
Dass
er
jenen
Weg
erhellt,
den
wir
auslöschten
Por
instantes
donde
siempre
nos
In
Momenten,
in
denen
wir
uns
immer
Perdimos
y
nunca
volvimos
a
encontrarnos,
Verloren
und
uns
nie
wiederfanden,
Donde
me
perdiste
y
te
perdí.
Wo
du
mich
verloren
hast
und
ich
dich
verlor.
Y
dile
que
te
baje
aquella
estrella
Und
sag
ihm,
er
soll
dir
jenen
Stern
herunterholen,
Que
miramos
tantas
veces
prometiéndonos
Den
wir
so
oft
ansahen,
uns
versprechend
La
vida
hasta
amarnos
locamente
Das
Leben,
bis
wir
uns
wahnsinnig
liebten
Y
ver
la
luz
de
un
nuevo
día,
Und
das
Licht
eines
neuen
Tages
sahen,
Todo
lo
que
ahora
vive
el
mientras
All
das,
was
er
jetzt
erlebt,
während
Que
yo
no
te
he
dejado
de
querer,
Ich
nicht
aufgehört
habe,
dich
zu
lieben,
No
te
he
dejado
de
querer.
Ich
habe
nicht
aufgehört,
dich
zu
lieben.
Me
preguntas
si
no
tengo
a
nadie
Du
fragst
mich,
ob
ich
niemanden
habe,
Que
mi
tiempo
va
pasando,
Dass
meine
Zeit
vergeht,
Tus
amigas
se
han
casado
y
Deine
Freundinnen
haben
geheiratet
und
Me
doy
cuenta
que
ocho
años
de
mi
vida
Ich
merke,
dass
acht
Jahre
meines
Lebens
Es
una
eternidad
sin
ti,
Eine
Ewigkeit
ohne
dich
sind,
Pero
me
lo
guardo
para
mi.
Aber
das
behalte
ich
für
mich.
Yo
pregunto
si
el
te
merece
y
Ich
frage,
ob
er
dich
verdient
und
Me
afirmas
confiada
derrumbando-me
Du
bestätigst
es
zuversichtlich
und
zerstörst
mich
innerlich,
Por
dentro
yo
te
digo
que
me
alegro
Ich
sage
dir,
dass
ich
mich
freue
Y
que
seré
feliz
por
ti
mi
vida
Und
dass
ich
für
dich
glücklich
sein
werde,
mein
Leben,
Aunque
este
arrancándome
la
vida
Auch
wenn
es
mir
das
Leben
ausreißt.
Así
que
corre
ve
con
el
Also
lauf,
geh
zu
ihm
Y
si
alguna
vez
necesitas
escucharme,
Und
wenn
du
mich
jemals
hören
musst,
Solo
tienes
que
llamarme,
Musst
du
mich
nur
anrufen,
Yo
me
alejare
y
te
dejaré
esta
canción.
Ich
werde
weggehen
und
dir
dieses
Lied
hinterlassen.
Dile
que
te
cuide
como
a
nadie
Sag
ihm,
er
soll
auf
dich
aufpassen
wie
auf
niemanden
sonst,
Que
ilumine
ese
camino
que
apagamos
Dass
er
jenen
Weg
erhellt,
den
wir
auslöschten
Por
instantes
donde
siempre
nos
In
Momenten,
in
denen
wir
uns
immer
Perdimos
y
nunca
volvimos
a
encontrarnos,
Verloren
und
uns
nie
wiederfanden,
Donde
me
perdiste
y
te
perdí.
Wo
du
mich
verloren
hast
und
ich
dich
verlor.
Y
dile
que
te
baje
aquella
estrella
Und
sag
ihm,
er
soll
dir
jenen
Stern
herunterholen,
Que
miramos
tantas
veces
prometiéndonos
Den
wir
so
oft
ansahen,
uns
versprechend
La
vida
hasta
amarnos
locamente
Das
Leben,
bis
wir
uns
wahnsinnig
liebten
Y
ver
la
luz
de
un
nuevo
día,
Und
das
Licht
eines
neuen
Tages
sahen,
Todo
lo
que
ahora
vive
el
mientras
All
das,
was
er
jetzt
erlebt,
während
Que
yo
no
te
he
dejado
de
querer,
Ich
nicht
aufgehört
habe,
dich
zu
lieben,
No
te
he
dejado
de
querer.
Ich
habe
nicht
aufgehört,
dich
zu
lieben.
Y
como
duele
saber
que
no
te
volveré
a
ver,
Und
wie
es
schmerzt
zu
wissen,
dass
ich
dich
nicht
wiedersehen
werde,
Por
eso
yo
me
alejare
y
te
dejare.
Deshalb
werde
ich
weggehen
und
dir
dies
hinterlassen.
Pero
dile
que
te
baje
aquella
estrella
Aber
sag
ihm,
er
soll
dir
jenen
Stern
herunterholen,
Que
miramos
tantas
veces
prometiéndonos
Den
wir
so
oft
ansahen,
uns
versprechend
La
vida
hasta
amarnos
locamente
Das
Leben,
bis
wir
uns
wahnsinnig
liebten
Y
ver
la
luz
de
un
nuevo
día,
Und
das
Licht
eines
neuen
Tages
sahen,
Todo
lo
que
ahora
vive
el
mientras
All
das,
was
er
jetzt
erlebt,
während
Que
yo
no
te
he
dejado
de
querer.
Ich
nicht
aufgehört
habe,
dich
zu
lieben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.