Lyrics and translation Iván Troyano - No Te He Dejado De Querer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Te He Dejado De Querer
Я не перестал тебя любить
Aparento
estar
como
si
nada
Делаю
вид,
что
ничего
не
случилось,
Aunque
si
digo
la
verdad
Хотя,
если
говорить
правду,
Me
estoy
muriendo
por
los
besos
Я
умираю
по
поцелуям,
Que
ahora
se
que
pertenecen
al
que
Которые,
теперь
я
знаю,
принадлежат
тому,
Espera
en
esa
casa
de
mis
sueños,
Кто
ждёт
тебя
в
доме
моей
мечты,
Donde
te
soñé
y
te
sueño.
Где
я
мечтал
о
тебе
и
мечтаю.
Dices
fríamente
ser
mi
amiga
Ты
холодно
говоришь,
что
мы
друзья,
Y
con
cariño
me
sonríes,
И
с
нежностью
мне
улыбаешься,
Das
por
echo
que
es
lo
mismo
Считаешь
само
собой
разумеющимся,
что
это
одно
и
то
же
Para
el
hombre
que
desvive
su
alma
Для
мужчины,
который
отдает
свою
душу,
Solamente
al
escucharte
niña,
Только
бы
услышать
тебя,
милая,
Pero
ya
no
eres
mía,
niña
Но
ты
больше
не
моя,
милая.
Así
que
corre
ve
con
el
Так
что
беги
к
нему
Y
si
alguna
vez
necesitas
escucharme,
И
если
когда-нибудь
тебе
нужно
будет
меня
услышать,
Solo
tienes
que
llamarme,
Просто
позвони
мне,
Yo
me
alejare
y
te
dejaré
esta
canción.
Я
уйду
и
оставлю
тебе
эту
песню.
Dile
que
te
cuide
como
a
nadie
Скажи
ему,
чтобы
он
берег
тебя
как
никого
другого,
Que
ilumine
ese
camino
que
apagamos
Чтобы
он
осветил
тот
путь,
который
мы
погасили
Por
instantes
donde
siempre
nos
В
те
мгновения,
когда
мы
всегда
Perdimos
y
nunca
volvimos
a
encontrarnos,
Терялись
и
больше
не
находили
друг
друга,
Donde
me
perdiste
y
te
perdí.
Где
ты
потеряла
меня,
а
я
потерял
тебя.
Y
dile
que
te
baje
aquella
estrella
И
скажи
ему,
чтобы
он
достал
тебе
ту
звезду,
Que
miramos
tantas
veces
prometiéndonos
На
которую
мы
так
часто
смотрели,
обещая
друг
другу
La
vida
hasta
amarnos
locamente
Жизнь,
полную
безумной
любви,
Y
ver
la
luz
de
un
nuevo
día,
И
увидеть
свет
нового
дня,
Todo
lo
que
ahora
vive
el
mientras
Всё
то,
что
он
сейчас
переживает,
пока
Que
yo
no
te
he
dejado
de
querer,
Я
не
перестал
тебя
любить,
No
te
he
dejado
de
querer.
Не
перестал
тебя
любить.
Me
preguntas
si
no
tengo
a
nadie
Ты
спрашиваешь,
есть
ли
у
меня
кто-то,
Que
mi
tiempo
va
pasando,
Что
моё
время
проходит,
Tus
amigas
se
han
casado
y
Твои
подруги
вышли
замуж,
и
Me
doy
cuenta
que
ocho
años
de
mi
vida
Я
понимаю,
что
восемь
лет
моей
жизни
Es
una
eternidad
sin
ti,
Это
вечность
без
тебя,
Pero
me
lo
guardo
para
mi.
Но
я
храню
это
в
себе.
Yo
pregunto
si
el
te
merece
y
Я
спрашиваю,
достоин
ли
он
тебя,
и
Me
afirmas
confiada
derrumbando-me
Ты
уверенно
подтверждаешь,
разрушая
меня
Por
dentro
yo
te
digo
que
me
alegro
Изнутри,
я
говорю
тебе,
что
рад
за
тебя
Y
que
seré
feliz
por
ti
mi
vida
И
что
буду
счастлив
за
тебя,
моя
жизнь,
Aunque
este
arrancándome
la
vida
Хотя
это
вырывает
мою
жизнь
с
корнем.
Así
que
corre
ve
con
el
Так
что
беги
к
нему
Y
si
alguna
vez
necesitas
escucharme,
И
если
когда-нибудь
тебе
нужно
будет
меня
услышать,
Solo
tienes
que
llamarme,
Просто
позвони
мне,
Yo
me
alejare
y
te
dejaré
esta
canción.
Я
уйду
и
оставлю
тебе
эту
песню.
Dile
que
te
cuide
como
a
nadie
Скажи
ему,
чтобы
он
берег
тебя
как
никого
другого,
Que
ilumine
ese
camino
que
apagamos
Чтобы
он
осветил
тот
путь,
который
мы
погасили
Por
instantes
donde
siempre
nos
В
те
мгновения,
когда
мы
всегда
Perdimos
y
nunca
volvimos
a
encontrarnos,
Терялись
и
больше
не
находили
друг
друга,
Donde
me
perdiste
y
te
perdí.
Где
ты
потеряла
меня,
а
я
потерял
тебя.
Y
dile
que
te
baje
aquella
estrella
И
скажи
ему,
чтобы
он
достал
тебе
ту
звезду,
Que
miramos
tantas
veces
prometiéndonos
На
которую
мы
так
часто
смотрели,
обещая
друг
другу
La
vida
hasta
amarnos
locamente
Жизнь,
полную
безумной
любви,
Y
ver
la
luz
de
un
nuevo
día,
И
увидеть
свет
нового
дня,
Todo
lo
que
ahora
vive
el
mientras
Всё
то,
что
он
сейчас
переживает,
пока
Que
yo
no
te
he
dejado
de
querer,
Я
не
перестал
тебя
любить,
No
te
he
dejado
de
querer.
Не
перестал
тебя
любить.
Y
como
duele
saber
que
no
te
volveré
a
ver,
И
как
больно
знать,
что
я
больше
не
увижу
тебя,
Por
eso
yo
me
alejare
y
te
dejare.
Поэтому
я
уйду
и
оставлю
тебя.
Pero
dile
que
te
baje
aquella
estrella
Но
скажи
ему,
чтобы
он
достал
тебе
ту
звезду,
Que
miramos
tantas
veces
prometiéndonos
На
которую
мы
так
часто
смотрели,
обещая
друг
другу
La
vida
hasta
amarnos
locamente
Жизнь,
полную
безумной
любви,
Y
ver
la
luz
de
un
nuevo
día,
И
увидеть
свет
нового
дня,
Todo
lo
que
ahora
vive
el
mientras
Всё
то,
что
он
сейчас
переживает,
пока
Que
yo
no
te
he
dejado
de
querer.
Я
не
перестал
тебя
любить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.