Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tres Guitarras
Drei Gitarren
A
mí
me
gusta
recordar
el
tiempo
aquel
Ich
erinnere
mich
gerne
an
jene
Zeit
Aunque
hay
momentos
que
me
llenan
de
nostalgia
Auch
wenn
es
Momente
gibt,
die
mich
mit
Nostalgie
erfüllen
Aquellas
horas
tan
felices
que
pasé
Jene
glücklichen
Stunden,
die
ich
verbrachte
Cuando
cantaba
por
las
calles
admiradas
Als
ich
auf
den
bewunderten
Straßen
sang
En
la
ventana
de
una
bonita
mujer
Am
Fenster
einer
schönen
Frau
Con
tres
guitarras
yo
la
pasaba
felíz
(bis)
Mit
drei
Gitarren
verbrachte
ich
eine
glückliche
Zeit
(bis)
A
media
noche
vuelve
un
nuevo
amanecer
Um
Mitternacht
kehrt
ein
neuer
Morgen
zurück
Siempre
sonaba
la
guitarra
de
Ebrahim
(bis)
Immer
erklang
die
Gitarre
von
Ebrahim
(bis)
Hugo
Araujo
y
lo
mismo
Juan
Calderón
Hugo
Araujo
und
auch
Juan
Calderón
Alegremente
me
daban
su
compañía
Leisteten
mir
fröhlich
Gesellschaft
Mientras
cantaba
mis
hermosas
melodías
Während
ich
meine
schönen
Melodien
sang
Que
a
mis
amigos
les
daba
satisfacción
Die
meinen
Freunden
Freude
bereiteten
Era
Martínez
parrandero
bebedor
Martínez
war
ein
feierfreudiger
Trinker
Siempre
gozaba
del
amor
de
una
mujer
(bis)
Er
genoss
immer
die
Liebe
einer
Frau
(bis)
La
noche
buena
la
pasábamos
con
él
Den
Heiligabend
verbrachten
wir
mit
ihm
Siempre
cantándole
a
la
vida
y
al
amor
(bis)
Immer
dem
Leben
und
der
Liebe
singend
(bis)
Con
tres
guitarras
sandieganas
conseguí
Mit
drei
Gitarren
aus
Sandiego
erreichte
ich
Algo
importante
para
darle
a
mi
folclor
Etwas
Wichtiges,
um
meiner
Folklore
etwas
zu
geben
Después
de
todo
solo
me
toca
decir
Letztendlich
bleibt
mir
nur
zu
sagen
Un
pensamiento
dejo
yo
en
cada
canción
Einen
Gedanken
hinterlasse
ich
in
jedem
Lied
En
cada
verso
que
yo
alcanzo
a
realizar
In
jeder
Strophe,
die
ich
zu
verwirklichen
vermag
Estoy
seguro
de
sentir
satisfacción
(bis)
Bin
ich
sicher,
Zufriedenheit
zu
fühlen
(bis)
Colombia
sabe
que
tiene
un
compositor
Kolumbien
weiß,
dass
es
einen
Komponisten
hat
Que
solo
canta
después
que
logra
pensar
(bis)
Der
erst
singt,
nachdem
er
nachzudenken
vermag
(bis)
Algo
me
falta
que
les
tengo
que
contar
Etwas
fehlt
mir,
das
ich
euch
erzählen
muss
Que
Andrés
Becerra
y
Poncho
Cotes
se
alejaron
Dass
Andrés
Becerra
und
Poncho
Cotes
sich
entfernten
Y
Alfonso
Murgas
que
también
tomaba
trago
Und
Alfonso
Murgas,
der
auch
gerne
trank
Y
con
guitarra
le
gustaba
parrandear
Und
mit
Gitarre
gerne
feierte
Y
borrachera
le
gustaba
amanecer
Und
im
Rausch
liebte
er
es,
den
Morgen
zu
erleben
Y
eso
recuerdos
son
historias
para
mí
(bis)
Und
diese
Erinnerungen
sind
Geschichten
für
mich
(bis)
Ya
no
se
escucha
la
guitarra
de
Ebrahim
Man
hört
die
Gitarre
von
Ebrahim
nicht
mehr
Ni
los
discursos
del
Doctor
Maya
Brugés
(bis)
Noch
die
Reden
von
Doktor
Maya
Brugés
(bis)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leandro Jose Diaz-duarte
Attention! Feel free to leave feedback.