Lyrics and translation Iwan Fals - 1910
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apa
kabar
kereta
yang
terkapar
di
Senin
pagi?
Как
поживает,
милая,
поезд,
что
лежит
смятый
в
это
утро
понедельника?
Di
gerbongmu
ratusan
orang
yang
mati
В
твоих
вагонах
сотни
людей
нашли
свою
смерть,
Hancurkan
mimpi
bawa
kisah
Разрушены
мечты,
унося
с
собой
истории,
Belum
usai
peluit,
belum
habis
putaran
roda
Ещё
не
отзвучал
гудок,
не
остановилось
вращение
колёс,
Aku
dengar
jerit
dari
Bintaro
А
я
слышу
крик
из
Бинтаро,
Satu
lagi
catatan
sejarah
Ещё
одна
запись
в
книге
истории,
Berdarahkah
tuan
yang
duduk
di
belakang
meja?
Кровит
ли
сердце
господина,
что
восседает
за
столом,
Atau
cukup
hanya
ucapkan
belasungkawa?
Или
достаточно
лишь
просто
произнести
соболезнования?
Aku
bosan
Мне
это
надоело.
Lalu
terangkat
semua
beban
di
pundak
И
так
легко
снимают
весь
груз
с
плеч,
Semudah
itukah
luka-luka
terobati?
Неужели
так
просто
залечить
все
раны?
Tangismu
terdengar
lagi
Твой
плач
снова
слышен,
Derita
bila
terhenti
Когда
же
прекратятся
страдания?
19
Oktober
tanah
Jakarta
berwarna
merah
19
октября
земля
Джакарты
окрасилась
в
красный,
Meninggalkan
tanya
yang
tak
terjawab
Оставляя
вопросы
без
ответа,
Bangkai
kereta
lemparkan
amarah
Обломки
поезда
источают
гнев,
Langitmu
saksi
kelabu
Твоё
небо
— свидетель
серости,
Terdengar
lagi
tangismu
Снова
слышен
твой
плач,
Kau
simpan
kisah
kereta
Ты
хранишь
историю
поезда,
Kabarkan
marah
sang
duka
Возвести
о
гневе
скорби.
Saudaraku,
pergilah
dengan
tenang
Покойтесь
с
миром,
братья
мои,
Sebab
duka
sudah
tak
lagi
panjang
Ибо
скорбь
уже
не
продлится
долго,
Saudaraku,
pergilah
dengan
tenang
Покойтесь
с
миром,
братья
мои.
Saudaraku,
pergilah
dengan
tenang
Покойтесь
с
миром,
братья
мои,
Sebab
duka
sudah
tak
lagi
panjang
Ибо
скорбь
уже
не
продлится
долго,
Saudaraku
...
Братья
мои...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Iwan Fals
Album
1910
date of release
03-03-1988
Attention! Feel free to leave feedback.