Lyrics and translation Iwan Fals - Serdadu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Isi
kepala
di
balik
topi
baja
Что
творится
в
голове
под
каской,
Semua
serdadu
pasti
tak
jauh
berbeda
У
всех
солдат,
я
думаю,
почти
одинаково.
Tak
peduli
perwira,
bintara,
atau
tamtama
Неважно,
офицер,
сержант
или
рядовой,
Tetap
tentara
Всё
равно
- солдат.
Kata
berita
gagah
pekasa
В
новостях
говорят
- бравый
и
доблестный,
Apalagi
sedang
kokang
senjata
Тем
более,
когда
оружие
на
взводе.
Persetan
siapa
saja
musuhnya
Плевать,
кто
враг,
Perintah
datang
karang
pun
dihantam
Приказ
получен
- хоть
камни
круши.
Serdadu
seperti
peluru
Солдат
как
пуля,
Tekan
picu
melesat
tak
ragu
Нажми
на
курок
- летит
без
сомнений.
Serdadu
seperti
belati
Солдат
как
клинок,
Tak
dirawat
tumpul
dan
berkarat
Не
ухаживай
- затупится
и
заржавеет.
Umpan
bergizi,
oh
titah
bapak
menteri
Питание
богатое,
о,
обещание
господина
министра,
Apakah
sudah
terbukti?
Уже
доказано?
Bila
saja
masih
ada
Если
до
сих
пор
есть
Buruknya
kabar
burung
Дурные
слухи
Tentang
jatah
prajurit
yang
dikentit
О
пайке
солдата,
которую
урезают.
Serdadu
seperti
peluru
Солдат
как
пуля,
Tekan
picu
melesat
tak
ragu
Нажми
на
курок
- летит
без
сомнений.
Serdadu
seperti
belati
Солдат
как
клинок,
Tak
dirawat
tumpul
dan
berkarat
Не
ухаживай
- затупится
и
заржавеет.
Lantang
suaramu
otot
kawat
tulang
besi
Громкий
твой
голос,
мускулы
стальные,
кости
железные,
Susu,
telur,
kacang
ijo,
ekstra
gizi
Молоко,
яйца,
стручковая
фасоль,
дополнительное
питание.
Runtuh
dan
tegaknya
keadilan
negeri
ini
Крушение
и
торжество
справедливости
в
этой
стране
-
Serdadu
harus
tahu
pasti
Солдат
должен
знать
точно.
Serdadu
baktimu
kami
tunggu
Солдат,
твоей
службы
мы
ждём,
Tolong
kantongkan
tampang
serammu
Пожалуйста,
убери
свой
грозный
вид.
Serdadu
rabalah
dada
kami
Солдат,
коснись
нашей
груди,
Gunakan
hati
jangan
pakai
belati
Используй
сердце,
а
не
клинок.
Serdadu
jangan
mau
disuap
Солдат,
не
бери
взяток,
Tanah
ini
jelas
meratap
Эта
земля
явно
рыдает.
Serdadu
jangan
lemah
syahwat
Солдат,
не
слабей,
Nyonya
pertiwi
tak
sudi
melihat
Госпожа
Родина
не
потерпит.
Isi
kepala
di
balik
topi
baja
Что
творится
в
голове
под
каской,
Semua
serdadu
pasti
tak
jauh
berbeda
У
всех
солдат,
я
думаю,
почти
одинаково.
Tak
peduli
perwira,
bintara,
atau
tamtama
Неважно,
офицер,
сержант
или
рядовой,
Tetap
tentara
Всё
равно
- солдат.
Lantang
suaramu
otot
kawat
tulang
besi
Громкий
твой
голос,
мускулы
стальные,
кости
железные,
Susu,
telur,
kacang
ijo,
ekstra
gizi
Молоко,
яйца,
стручковая
фасоль,
дополнительное
питание.
Runtuh
dan
tegaknya
keadilan
negeri
ini
Крушение
и
торжество
справедливости
в
этой
стране
-
Serdadu
harus
tahu
pasti
Солдат
должен
знать
точно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Iwan Fals
Attention! Feel free to leave feedback.