Iwan Fals - Kisah Sepeda Motorku - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Iwan Fals - Kisah Sepeda Motorku




Kisah Sepeda Motorku
История моего мотоцикла
Hei, bapak kopral saya datang mau lapor
Эй, господин капрал, явился с докладом.
Tadi malam waktu saya sedang molor
Прошлой ночью, пока я спал без задних ног,
Telah kehilangan sepeda motor
У меня угнали мотоцикл.
Di rumah teman saya yang bermata bolor
У друга дома, у которого глаз косит.
Baik anak muda kuterima laporanmu
Хорошо, юноша, принимаю твое заявление.
Tapi mengapa kau lapor hari sudah bedug lohor
Но почему ты пришел так поздно?
Juga kenapa kau lapor
И почему ты пришел
Kok hanya pakai celana kolor
В одних трусах?
Tunggu saja sebulan nanti bapak beri kabar
Жди месяц, потом я тебе сообщу.
Sekarang engkau boleh pulang
А теперь можешь идти.
Lama kutunggu kabar dari bapak kopral
Долго я ждал вестей от капрала,
Kenapa nggak nongol-nongol sehingga gua dongkol
Что-то он не объявлялся, и я начал кипятиться.
Lalu aku pergi menuju kantor polisi
Решил я пойти в участок,
Tapi nggak jadi sebab kabel listrik perut saya korsleting
Но не дошел проводка замкнула.
Oh, kiranya saya lupa setor tadi pagi
Ах да, я же забыл сегодня за электричество заплатить.
Terpaksa sore hari saya baru pergi
Пришлось идти вечером.
Kontrol
Захожу,
Ternyata sepeda motor ada di garasi
а мой мотоцикл стоит во дворе
Kantor polisi
Полицейского участка!
Sudah tak beraki, sudah tak berlampu
Уже не заводится, фара разбита,
Tutup tangki hilang, kaca spion kok melayang
Крышка бензобака пропала, зеркала болтаются.
Dia bilang waktu diketemukan sudah demikian
Говорят, нашли его уже в таком состоянии.
Memang tak beraki kok
Ну да, не заводится,
Memang tak berlampu kok
ну да, фара разбита,
Tutup tangki hilang
крышка бензобака пропала,
Kaca spion kok melayang
зеркала болтаются.
Bolehkah motor ini saya bawa pulang bapak kopral?
Можно мне забрать свой мотоцикл, господин капрал?
Oh, tentu saja boleh engkau bawa pulang
Конечно, забирай.
Asal engkau tahu diri
Только знай меру.
Mbok terima kasih
И спасибо скажи.





Writer(s): Iwan Fals


Attention! Feel free to leave feedback.