Lyrics and translation Iwan Fals - Libur Kecil Kaum Kusam
Libur Kecil Kaum Kusam
Маленький праздник для простого люда
Nikmat
kau
hisap
asap
tembakau
Наслаждаешься
ты
дымом
табака,
Di
bangku
rumah
kontrakan
Сидя
на
лавке
у
дома,
Sore
selesai
kerja
sehari
Вечереет,
окончен
рабочий
день,
Tunggu
istri
berdandan
Ждешь,
когда
жена
наведёт
красоту,
Janji
pergi
berkencan
Обещано
свидание
сегодня.
Tak
kalah
dengan
orang
gedean
Не
хуже,
чем
у
важных
господ,
Dalam
rasakan
senang
В
вашей
радости
простой,
Walau
lembaran
gaji
sebulan
Хоть
зарплаты
за
месяц,
Hanya
cukup
untuk
kakus
Едва
хватает
на
нужду,
Soal
rekreasi
sih
harus
Но
отдых
ведь
нужен.
Setianya
anak
istri
Твои
верные
жена
и
дети,
Menantikan
bahagia
Так
ждут
момента
счастья,
Sehari
bagaikan
sang
raja
Чтобы
прожить
денёк,
как
царская
семья.
Selesai
anak
istri
berdandan
Вот
и
жена
с
детьми
готовы,
Tembakau
kau
matikan
Ты
тушишь
табак,
Jendela
pintu
lalu
kau
kunci
Закрываешь
окна
и
двери
на
замок,
Tentu
tak
sabar
mereka
pergi
Невтерпеж
им
отправиться
в
путь,
Stop
bis
kota
dengan
pasti
На
остановку
автобуса
бегом.
Libur
kecil
kaum
kusam
Маленький
праздник
для
простого
люда,
Yang
teramat
manis
begitu
romantis
Такой
милый,
такой
романтичный.
Walau
sekali
setahun
Пусть
раз
в
году
бывает
он,
Tuhan
rangkullah
Господи,
приласкай
их,
Jangan
kau
tinggalkan
Не
покидай
их,
Pergilah
derita
ini
hari
Уходи
прочь,
сегодняшняя
печаль,
Berilah
tawa
yang
terkeras
Дари
им
громкий
смех,
Untuk
obati
tangis
lalu
Чтобы
излечить
былые
слёзы,
Limpahkan
senang
paling
indah
Даруй
им
самую
чистую
радость,
Agar
luka
tak
nyeri
Чтобы
боль
не
жгла,
Agar
duka
tak
menari
Чтобы
тоска
не
плясала.
Pergilah
derita
ini
hari
Уходи
прочь,
сегодняшняя
печаль,
Pergilah
derita
ini
hari
Уходи
прочь,
сегодняшняя
печаль,
Berilah
tawa
yang
terkeras
Дари
им
громкий
смех,
Untuk
obati
tangis
lalu
Чтобы
излечить
былые
слёзы,
Limpahkan
senang
paling
indah
Даруй
им
самую
чистую
радость,
Agar
luka
tak
nyeri
Чтобы
боль
не
жгла,
Agar
duka
tak
menari
Чтобы
тоска
не
плясала.
(Pergilah
derita
ini
hari)
(Уходи
прочь,
сегодняшняя
печаль)
Berilah
tawa
yang
terkeras
Дари
им
громкий
смех,
Untuk
obati
tangis
lalu
Чтобы
излечить
былые
слёзы,
Limpahkan
senang
paling
indah
Даруй
им
самую
чистую
радость,
Agar
luka
tak
nyeri
Чтобы
боль
не
жгла,
Agar
duka
tak
menari
Чтобы
тоска
не
плясала.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Iwan Fals
Attention! Feel free to leave feedback.