Iwan Rheon - Dinard - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Iwan Rheon - Dinard




Dinard
Динар
Crashing waves, hands on my arms grip sufficiently
Грохот волн, твои руки сжимают мои
This is love here this weekend not something to be
Это любовь, здесь, в эти выходные, не то, что должно быть
And the thousands of faces look down to the sea
И тысячи лиц смотрят вниз, на море
For the laughter, like children, je t'aime, if you please
Ради смеха, словно дети, я люблю тебя, если позволишь
If the fires in this town burn revolutionary
Если огни в этом городе горят революционно
And the hours fly by, because we're just happy
И часы летят, потому что мы просто счастливы
Then let the scent in the sky, not go and censor these sparks
Тогда позволь аромату в небе не исчезать и не скрывать эти искры
This is love on the highway, not fear in the dark
Это любовь на шоссе, а не страх в темноте
And before we lie in our beds
И прежде чем мы ляжем в постель
To ponder what we should've said
Чтобы обдумать, что мы должны были сказать
To call up our demons for tests
Чтобы вызвать наших демонов на испытание
Can we love what's in-between?
Можем ли мы любить то, что между?
Oh, these flags are insane, but these faces are sweet
О, эти флаги безумны, но эти лица милы
And the fire in the corner can feel my heartbeat
И огонь в углу чувствует биение моего сердца
Oh, fleeting candlelit hour, there's no need to hide
О, мимолетный час при свечах, не нужно прятаться
Why would bliss make us blush when it keeps us alive?
Зачем блаженству заставлять нас краснеть, когда оно дает нам жизнь?
Oh, can we sit, sipping whiskey and slip, slip away
О, можем ли мы сидеть, потягивать виски и ускользнуть, ускользнуть прочь
To the garden of Eden and filling ashtrays
В райский сад, наполняя пепельницы
We are warmth from the core, we are sparks in the sky
Мы - тепло изнутри, мы - искры в небе
This is love on the highway, not fear or denial
Это любовь на шоссе, а не страх или отрицание
And before we lie in our beds
И прежде чем мы ляжем в постель
To ponder what we should have said
Чтобы обдумать, что мы должны были сказать
To call up our demons for tests
Чтобы вызвать наших демонов на испытание
Can we love what's in-between?
Можем ли мы любить то, что между?
Now the weather has changed from hot embers to sleet
Теперь погода изменилась с горячих углей на дождь со снегом
When the daylight arrives, we're swept off our feet
Когда приходит дневной свет, нас сметает с ног
In a prodigal hour, conspire our retreat
В блудный час мы замышляем наш побег
To the rivers, we forged and the castles we breached
К рекам, которые мы перешли, и к замкам, которые мы взяли
Give me fire and illusion and don't let me sleep
Дай мне огонь и иллюзии и не дай мне уснуть
Give me taunting out trouble and teasing relief
Дай мне насмехаться над бедой и дразнить облегчением
I want everyone in here, to see what I see
Я хочу, чтобы все здесь видели то, что вижу я
This is love on the highway, not fear, not fear, not fear
Это любовь на шоссе, а не страх, не страх, не страх
Now we can lie in our beds
Теперь мы можем лежать в наших постелях





Writer(s): Iwan Rheon


Attention! Feel free to leave feedback.