Iwan - Siapa Di Hatimu - translation of the lyrics into German

Siapa Di Hatimu - Iwantranslation in German




Siapa Di Hatimu
Wer ist in deinem Herzen
Terasa bagai ditusuk sembilu bisa
Es fühlt sich an, als würde ein scharfer Schmerz mich durchbohren
Pedihnya entah bila akan terhenti
Die Bitterkeit, wann wird sie je enden?
Berkasih di rimba asmara berapi
Geliebt im Dschungel der feurigen Liebe
Terbakar, hanya ku sendiri
Verbrannt, nur ich allein
Oh, mengapa?
Oh, warum?
Ke mana hilang janji dan sumpah setia?
Wo sind die Treueschwüre und Versprechen geblieben?
Ke mana tumpah selaut harum kasturi?
Wo ist der Duft des Moschus, der sich einst ergoss?
Apakah mungkin 'kan terulang kembali
Könnte jemals wieder geschehen,
Asyiknya cinta bagai dulu?
Die Süße der Liebe wie einst?
Atau serapuhnya mimpi yang pulang pagi?
Oder zerfiel der Traum beim Morgengrauen?
Semakin ingin aku lupakan
Je mehr ich vergessen möchte,
Dan semakin bayang wajahmu 'kan menjelma
Desto klarer erscheint dein Gesicht
Di manakah akhirnya derita?
Wo findet das Leid sein Ende?
Ku sendiri tidak pasti, sayang
Ich weiß es selbst nicht, Geliebte
Siapa merebut seri cinta?
Wer raubt den Glanz der Liebe?
Waktu aku buka jendela
Als ich das Fenster öffnete
Di keheningan pagi indah
In der Stille des schönen Morgens
Siapa sejambak mawar merah?
Wer ist der Strahl roter Rosen?
Harum di kamar hatimu
Duftend in deiner Herzenskammer
Hingga diriku disingkirkan
Dass ich verstoßen werde
Redup senja di kaki malam
Die Dämmerung löst das Abendrot ab
Menghilangkan warna ilalang
Löscht die Farbe der Gräser
Dan cinta kini bagaikan
Und die Liebe ist nun wie
Berkasih mimpi
Eine Traumromanze
Ke mana hilang janji dan sumpah setia?
Wo sind die Treueschwüre und Versprechen geblieben?
Ke mana tumpah selaut harum kasturi?
Wo ist der Duft des Moschus, der sich einst ergoss?
Apakah mungkin 'kan terulang kembali
Könnte jemals wieder geschehen,
Asyiknya cinta bagai dulu?
Die Süße der Liebe wie einst?
Atau serapuhnya mimpi yang pulang pagi?
Oder zerfiel der Traum beim Morgengrauen?
Semakin ingin aku lupakan
Je mehr ich vergessen möchte,
Dan semakin bayang wajahmu 'kan menjelma
Desto klarer erscheint dein Gesicht
Di manakah akhirnya derita?
Wo findet das Leid sein Ende?
Ku sendiri tidak pasti, sayang
Ich weiß es selbst nicht, Geliebte
Siapa merebut seri cinta?
Wer raubt den Glanz der Liebe?
Waktu aku buka jendela
Als ich das Fenster öffnete
Di keheningan pagi indah
In der Stille des schönen Morgens
Siapa sejambak mawar merah?
Wer ist der Strahl roter Rosen?
Harum di kamar hatimu
Duftend in deiner Herzenskammer
Hingga diriku disingkirkan
Dass ich verstoßen werde





Writer(s): Wan Zul


Attention! Feel free to leave feedback.