Ixzo - Molly - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Ixzo - Molly




Molly
Molly
Double X on the track, bitch
Double X on the track, girl
J'suis dans la street, j'ai pas le temps
I'm in the streets, I don't have time
Prends ta dose et fous le camp
Get your fix and get lost
J'compte sur personne, j'mets les gants
I don't count on anyone, I put on the gloves
Bendo, studio, j'ai pas l'temps
Dope, studio, I don't have time
J'suis dans la street, j'ai pas le temps
I'm in the streets, I don't have time
Prends ta dose et fous le camp
Get your fix and get lost
J'compte sur personne, j'mets les gants
I don't count on anyone, I put on the gloves
Bendo, studio, j'ai pas l'temps
Dope, studio, I don't have time
J'attends pas d'être validé pour qu'on m'entende
I don't wait to be validated to be heard
J'attends pas d'être validé pour qu'on m'entende
I don't wait to be validated to be heard
La nuit dans l'hood, validé
The night in the hood, validated
Terrain de schnouf, la qualité
Snorting ground, the quality
Tu m'appelles "Allô? J'sais pas qui t'es"
You call me "Hello? I don't know who you are"
J'suis sorti du hood, j'reste calibré
I came out of the hood, I'm still calibrated
La coca, la coca, la cocaïne
Coke, coke, cocaine
L'odeur du crime vient d'Medelin
The smell of crime comes from Medellin
C'est la guerre froide ils ont jamais rien vu d'aussi chaud
It's the cold war they've never seen anything so hot
Une kalash, un pare-balles, demande pardon au Très-Haut
A Kalashnikov, a bulletproof vest, ask the Most High for forgiveness
Bitch, j'dois péter les portes du rap game pour mon équipe
Bitch, I gotta break down the doors of the rap game for my team
Vite, j'enchaine les beats, les hits, j'dois faire briller l'équipe
Quick, I chain the beats, the hits, I gotta make the team shine
Vite, j'suis un artiste solo à la fibre collective
Quick, I'm a solo artist with a collective fiber
Tookie P prolifique, résine dans nos pleins régimes, bitch
Tookie P prolific, resin in our full throttle, bitch
Il parle de la street mais n'assume pas les retombés
He talks about the street but doesn't take the blowback
On sait qui t'as appelé quand tu t'es fait menacer
We know who called you when you got threatened
Course poursuite pas de schmit, on va finir par t'rattraper
Chase no cops, we'll catch up with you eventually
Comme ton passé d'lope-sa, tu vas finir par t'faire trouer
Like your snitch past, you're gonna end up getting shot
Tu t'es fait monter en l'air
You got shot
Des pleurs, des cris, un homme a terre
Cries, a man on the ground
Son âme le suit même dans ses rêves
His soul follows him even in his dreams
On paye nos crimes le chèque à encaisser
We pay for our crimes, the check to be cashed
[?] C'est certifié
[?] It's certified
J'ai pas attendu le rap pour me faire respecter
I didn't wait for rap to get respect
Au volant, complètement alcoolisé
At the wheel, completely drunk
Ma jeunesse a dérivé everyday, sous ramenés, sous teuchi, vend de la C
My youth went astray everyday, under ramen, under weed, sell C
Triste constat, j'cartonne
Sad fact, I'm a hit
Ferme ta gueule et consomme
Shut up and consume
On veut des chiffres, des sommes
We want figures, sums
Black card, blanchit, Jackson
Black card, launder, Jackson
On veut de la moula
We want dough
On veut de la moula moula Ouais!
We want dough dough Yeah!
Sous molly, ces pétasses elle dit qu'j'suis l'best
On molly, these sluts say I'm the best
Dans mon lit, cette pétasse a dit qu'j'suis l'best
In my bed, this slut said I'm the best
Impoli j'suis king de tess, respecté comme les cartels
Rude, I'm king of tess, respected like cartels
J'attends pas d'être validé pour qu'on m'entende
I don't wait to be validated to be heard
J'attends pas d'être validé pour qu'on m'entende
I don't wait to be validated to be heard
La nuit dans l'hood, validé
The night in the hood, validated
Terrain de schnouf, la qualité
Snorting ground, the quality
Tu m'appelles "Allô? J'sais pas qui t'es"
You call me "Hello? I don't know who you are"
J'suis sorti du hood, j'reste calibré
I came out of the hood, I'm still calibrated





Writer(s): dr


Attention! Feel free to leave feedback.