Iza Sabino feat. Djonga, Sidoka & Tamara Franklin - Amém - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Iza Sabino feat. Djonga, Sidoka & Tamara Franklin - Amém




Amém
Amen
Deixa eu ver, deixa eu ver como é que ficando (Ei)
Lass mich sehen, lass mich sehen, wie es wird (Ei)
Eles começam a rimar, dizem a-, dizem a-, dizem a-, dizem amém
Sie fangen an zu reimen, sagen a-, sagen a-, sagen a-, sagen Amen
Passei acelerada, nem anotou placa
Ich fuhr zu schnell vorbei, du hast das Kennzeichen nicht notiert
Eu pifei o radar, skrr
Ich habe den Radar überlistet, skrr
Sou Queen Latifah no táxi
Ich bin Queen Latifah im Taxi
Ajudando um cara branco até que
Ich helfe sogar einem weißen Jungen, das ist doch was
Consegue sem saber cantar (Pow, pow, pow)
Er schafft es, ohne singen zu können (Pow, pow, pow)
Bang, bang, não vou dar sossego
Bang, bang, ich werde keine Ruhe geben
Enquanto eu não tiver sucesso (Não, não)
Bis ich Erfolg habe (Nein, nein)
É a vitória que sempre sussurra
Es ist der Sieg, der immer flüstert
E sempre a Iza manda bem nos verso
Und Iza liefert immer krasse Verse
Coyote no beat, acabou chilique
Coyote ist am Beat, kein Gezicke mehr
Com ele é hit, pra esse som vamo' fazer um drink, tim
Mit ihm ist es ein Hit, für diesen Song machen wir einen Drink, Prost
Mas não tenta nem ligar pra ele
Aber versuch nicht mal, ihn anzurufen
Nem se for urgência porque pior que Yuri Martins
Nicht mal im Notfall, denn er ist schlimmer als Yuri Martins
É o que tem que ser, tem que ter tudo pra tocar, rica e poderosa
Es ist, was es sein muss, es muss alles haben, um zu laufen, reich und mächtig
E as preta usa prata-ta-ta
Und die Schwarzen tragen Sil-ber-ber-ber
E os meus mano usa prata-ta-ta
Und meine Jungs tragen Sil-ber-ber-ber
Tudo eu vou fazer, mas você nem viu, puta que pariu
Alles werde ich tun, aber du hast es nicht mal gesehen, verdammt nochmal
Nós é quente memo 'tando frio
Wir sind heiß, auch wenn es kalt ist
Fogo no pavio, eu não pra brincadeira
Feuer an der Lunte, ich bin nicht zum Spielen hier
E os malote nem cabe mais, eu tenho que comprar outra mesa
Und die Geldbündel passen nicht mehr, ich muss einen neuen Tisch kaufen
Essa cara, não se engane
Dieses Gesicht, täusch dich nicht
faço graça, não andaime
Ich mache nur Spaß, kein Gerüst
ACME, peso, é a fonte
ACME, Gewicht, das ist die Quelle
E eu sou a que tem mais fome
Und ich bin die, die am hungrigsten ist
Essa cara, não se engane
Dieses Gesicht, täusch dich nicht
faço graça, não andaime
Ich mache nur Spaß, kein Gerüst
ACME, peso, é a fonte
ACME, Gewicht, das ist die Quelle
E eu sou a que tem mais fome
Und ich bin die, die am hungrigsten ist
Menor no baile da Serra
Der Kleine auf der Party in der Serra
Ela cheia de ideia, eu botava pra sentar
Sie voller Ideen, ich ließ sie sich setzen
falo que se cale agora
Ich sage ihr, sie soll jetzt still sein
'Cês nunca subiram, eu sou respeitado
Ihr seid nie aufgestiegen, ich bin dort respektiert
Quando termino de rimar, dizem amém
Wenn ich mit dem Reimen fertig bin, sagen sie Amen
Eles começam a rimar, dizem amém
Sie fangen an zu reimen, sagen sie Amen
Meu território hoje é o terror dessas, nem
Mein Revier dort ist heute der Schrecken dieser, nicht mal
Minha carteira um aquário, nota de cem
Meine Brieftasche ist ein Aquarium, nur Hunderter
Traz, traz traço, oi, mas não pega o passo
Bring, bring Linie, hey, aber mach nicht mit
É a Geração Elevou
Es ist die Generation Elevou
Nesse tempo o treinamento, 'cê sabe quem que trouxe
In dieser Zeit das Training, du weißt schon, wer es gebracht hat
Nesse tempo o treinamento, 'cê sabe quem levou
In dieser Zeit das Training, du weißt schon, wer es mitgenommen hat
Ela sabe quem sou (Ela sabe quem sou)
Sie weiß, wer ich bin (Sie weiß, wer ich bin)
Sabe que fala comigo se falar com o produtor
Sie weiß, dass sie mit mir spricht, wenn sie mit dem Produzenten spricht
Doka de Subaru (Uh), ah, fui embora
Doka fährt Subaru (Uh), ah, ich bin weg
E ela sente como o ar, como o Doka
Und sie spürt es wie die Luft, wie Doka
Vai subir fumaça, uh, Johnnie Walker
Rauch aufsteigen lässt, uh, Johnnie Walker
Eles fala: "Doka, dropa, dropa"
Sie sagen: "Doka, droppe, droppe"
pra quem não conta (Conta, uh)
Nur für die, die nicht zählen (Zählen, uh)
fazendo conta tipo aumentando a conta
Ich rechne nur, als ob ich das Konto erhöhe
Uh, esquece que eu estou em outro estado
Uh, vergiss, dass ich in einem anderen Staat bin
Deposita pros meninin' que é tudo chato (Uh, yeah)
Zahl es den Jungs ein, die sind alle nervig (Uh, yeah)
Esquece do Sidoka se ele não te quiser (Se ele não te)
Vergiss Sidoka, wenn er dich nicht will (Wenn er dich nicht)
Sabe como estávamos, agora faz os cálculos da luz, ah, uh
Du weißt, wie wir waren, jetzt berechne das Licht, ah, uh
Uh, memo de onde estávamos poucos iluminávamos a luz, ah
Uh, selbst von wo wir waren, haben wenige das Licht erleuchtet, ah
Uh, sabem do que sabem, não sei, sabem do que sabem
Uh, sie wissen, was sie wissen, ich weiß nicht, sie wissen, was sie wissen
Luz e ilusão, ilusão
Licht und Illusion, Illusion
Olha pro chão, chão, olha pro chão, chão
Schau auf den Boden, Boden, schau auf den Boden, Boden
Eu brilho além dos cordões
Ich strahle heller als die Ketten
Meu brilho além dos cordões (Huh)
Mein Glanz geht über die Ketten hinaus (Huh)
Contrariando europoide, babando nos mic
Den Europäern zum Trotz, sabbernd auf den Mikros
Transformando em hino os refrões
Verwandle die Refrains in Hymnen
Que que aqueles boy 'tão bebendo ali?
Was trinken diese Jungs da drüben?
Enche meu copo, enche meu copo
Füll mein Glas, füll mein Glas
'Cês fica em choque sempre que eu dropo
Ihr seid geschockt, immer wenn ich droppe
Recebo e cobro, mas não me dobro
Ich kassiere und fordere, aber ich beuge mich nicht
Não foi brincando que eu vi e venci
Ich habe nicht im Scherz gesehen und gesiegt
Quem tem ouvido, então ouça
Wer Ohren hat, der höre
Cedo aprendi lavar minha louça
Ich habe früh gelernt, nur mein eigenes Geschirr zu spülen
Fazer minhas coisinha e sentar igual moça
Meine kleinen Sachen zu machen und mich wie ein Mädchen hinzusetzen
Ostentando as melhores minhas
Ich präsentiere stolz meine Besten
Orgulhosa que nem meu pai
Stolz wie mein Vater
Sustentando bem o posto de rainha
Ich halte den Posten der Königin gut aufrecht
em submisso dos meus ancestrais
Nur unterwürfig meinen Vorfahren gegenüber
Observando os preto delícia que cola no baile (Que cola no baile)
Ich beobachte die heißen Schwarzen, die zur Party kommen (die zur Party kommen)
O sorriso negro traz felicidade
Das schwarze Lächeln bringt Glück
Eu sei quanto vale (Eu sei quanto vale)
Ich weiß, was es wert ist (Ich weiß, was es wert ist)
Eu achei minha cota em ouro e em dólar
Ich habe meinen Anteil in Gold und Dollar gefunden
Se você não sabe (Se você não sabe)
Wenn du es nicht weißt (Wenn du es nicht weißt)
Meus quadris são largos, orçamento baixo
Meine Hüften sind breit, mein Budget ist klein
Minha bunda não cabe (Minha bunda não cabe)
Mein Hintern passt nicht rein (Mein Hintern passt nicht rein)
Menor no baile da Serra
Der Kleine auf der Party in der Serra
Ela cheia de ideia, eu botava pra sentar
Sie voller Ideen, ich ließ sie sich setzen
falo que se cale agora
Ich sage ihr, sie soll jetzt still sein
'Cês nunca subiram, eu sou respeitado
Ihr seid nie aufgestiegen, ich bin dort respektiert
Quando termino de rimar, dizem amém
Wenn ich mit dem Reimen fertig bin, sagen sie Amen
Eles começam a rimar, dizem amém
Sie fangen an zu reimen, sagen sie Amen
Meu território hoje é o terror dessas, nem
Mein Revier dort ist heute der Schrecken dieser, nicht mal
Minha carteira um aquário, nota de cem
Meine Brieftasche ist ein Aquarium, nur Hunderter





Writer(s): Felp, Paulo Alexandre Marques Santos


Attention! Feel free to leave feedback.