Lyrics and translation IZAL - Asuntos Delicados (En Directo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arrímate,
arrímate
.
Соберись,
Соберись
.
Arrímate,
arrímate
.
Соберись,
Соберись
.
Arrímate,
arrímate
.
Соберись,
Соберись
.
Arrímate,
arrímate
.!!
Соберись,
Соберись!!
De
acuerdo,
si
no
tengo
opción,
escucharé
.
Ладно,
если
у
меня
нет
выбора,
я
послушаю
.
Los
mismos
ritmos
una
y
otra
vez
Одни
и
те
же
ритмы
снова
и
снова
Hasta
que
salten
por
los
aires
mis
oídos.
Пока
мои
уши
не
лопнут.
Y
si
mañana
no
puedo
ponerme
en
pie
.
И
если
завтра
я
не
смогу
встать
на
ноги
.
Al
menos
dime
que
conseguiré
По
крайней
мере,
скажи
мне,
что
я
получу.
Decir
a
Houston
que
volvemos
a
casa
.
Сказать
Хьюстону,
что
мы
возвращаемся
домой
.
Y
que
lo
hemos
conseguido.
И
что
мы
это
сделали.
Lo
que
no
podría
soportar
.
То,
что
я
не
мог
вынести
.
Es
no
mirar
mientras
las
luces
te
iluminan
al
compás
Это
не
смотреть,
пока
огни
освещают
вас
в
такт
Del
último
tambor,
se
me
hace
igual,
Из
последнего
барабана,
он
делает
меня
таким
же.,
Se
me
hace
igual
y
mientras
tanto
grita.
Он
делает
мне
то
же
самое,
а
я
тем
временем
кричу.
Dejaremos
de
lado
los
posibles
asuntos
delicados
que
.
Мы
оставим
в
стороне
возможные
деликатные
вопросы,
которые
.
Dividan
y
dejen
bien
claro
que
será
imposible
decirlo
otra
vez.
Разделитесь
и
дайте
понять,
что
это
будет
невозможно
сказать
снова.
Dejaremos
de
lado
los
posibles
asuntos
delicados
que
.
Мы
оставим
в
стороне
возможные
деликатные
вопросы,
которые
.
Dividan
y
dejen
bien
claro
que
será
imposible
decirlo
otra
vez.
Разделитесь
и
дайте
понять,
что
это
будет
невозможно
сказать
снова.
Arrímate,
arrímate
.
Соберись,
Соберись
.
Arrímate,
arrímate
.
Соберись,
Соберись
.
Arrímate,
arrímate
.
Соберись,
Соберись
.
Arrímate,
arrímate
.!!
Соберись,
Соберись!!
Reconozco
que
nunca
pensé
en
acabar
por
aquí.
Я
признаю,
что
никогда
не
думал
о
том,
чтобы
оказаться
здесь.
No
cuentes
a
nadie
lo
que
hemos
oído.
Никому
не
говори
то,
что
мы
слышали.
Y
el
que
esté
libre
de
culpa
que
espere
para
disfrutarte.
И
тот,
кто
свободен
от
вины,
ждет,
чтобы
насладиться
тобой.
Que
yo
ni
pido
perdón,
ni
favor,
ni
me
arrepiento
ni
olvido.
Что
я
не
прошу
ни
прощения,
ни
милости,
ни
раскаяния,
ни
забвения.
Ni
me
arrepiento
ni
olvido.
Я
не
жалею
и
не
забываю.
Dejaremos
de
lado
los
posibles
asuntos
delicados
que
.
Мы
оставим
в
стороне
возможные
деликатные
вопросы,
которые
.
Dividan
y
dejen
bien
claro
que
será
imposible
decirlo
otra
vez.
Разделитесь
и
дайте
понять,
что
это
будет
невозможно
сказать
снова.
Dejaremos
de
lado
los
posibles
asuntos
delicados
que
.
Мы
оставим
в
стороне
возможные
деликатные
вопросы,
которые
.
Dividan
y
dejen
bien
claro
que
será
imposible
decirlo
otra
vez.
Разделитесь
и
дайте
понять,
что
это
будет
невозможно
сказать
снова.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MIKEL IZAL LUZURIAGA
Attention! Feel free to leave feedback.