Lyrics and translation IZAL - Cara de Poker
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Y
yo
me
voy)
(И
я
ухожу)
(Y
yo
me
voy)
(И
я
ухожу)
(Y
yo
me
voy)
(И
я
ухожу)
(Y
ya
no
estoy)
(И
меня
больше
нет)
Te
juro
que
esta
noche
no
vas
a
enterarte
de
nada,
nada
Клянусь,
сегодня
ты
ничего
не
узнаешь,
ничего.
Por
una
sola
vez
escondo
con
cuidado
mis
cartas,
mis
cartas
На
один
раз
я
тщательно
прячу
свои
письма,
свои
письма.
Separaré
dentro
de
mi
cerebro
Я
разделю
в
своем
мозгу,
El
contacto
entre
los
hemisferios
Контакт
между
полушариями
Ante
todo,
intentaré
que
no
sepa
la
izquierda
Прежде
всего,
я
постараюсь,
чтобы
вы
не
знали
левого
Lo
que
esconde
la
mano
derecha
Что
скрывает
правая
рука
Cara
de
póker,
ni
un
solo
gesto
en
toda
la
noche
Покерное
лицо,
ни
одного
жеста
за
всю
ночь.
Empieza
a
costarme
pensar
que
no
existes
Мне
начинает
трудно
думать,
что
ты
не
существуешь.
Distante,
pero
sin
pasarme
Далекий,
но
не
проходящий
мимо
меня.
Es
que
si
te
vas
(es
que
si
te
vas),
yo
pierdo
(yo
pierdo)
Это
то,
что
если
ты
уйдешь
(это
то,
что
если
ты
уйдешь),
я
проиграю
(я
проиграю).
Y
es
que
si
me
voy
(y
es
que
si
me
voy),
volveré
corriendo
И
это
то,
что
если
я
уйду
(и
это
то,
что
если
я
уйду),
я
вернусь
Y
ya
no
estoy
И
меня
больше
нет.
Quiero
en
el
valse
y
mi
cabeza
Я
хочу
в
вальсе
и
моей
голове,
Intentando
aguarte
la
fiesta
Пытаясь
удержать
вечеринку.
Y
no
ponerme
en
bandeja
И
не
ставить
меня
на
поднос.
Consiguiendo
frenar
este
momento
Получить
замедлить
этот
момент
Arrojo
una
nube
a
tu
cielo
Я
бросаю
облако
в
твое
небо,
Y
sin
embargo,
pierdo
el
aliento
И
все
же
я
теряю
дыхание.
Y
dudo
cuando
pienso
que
llevo
esperando
tanto
tiempo
И
я
сомневаюсь,
когда
думаю,
что
я
так
долго
ждал.
Cara
de
póker,
ni
un
solo
gesto
en
toda
la
noche
Покерное
лицо,
ни
одного
жеста
за
всю
ночь.
Empieza
a
costarme
pensar
que
no
existes
Мне
начинает
трудно
думать,
что
ты
не
существуешь.
Distante,
pero
sin
pasarme
Далекий,
но
не
проходящий
мимо
меня.
Cara
de
póker,
ni
un
solo
gesto
en
toda
la
noche
Покерное
лицо,
ни
одного
жеста
за
всю
ночь.
Empieza
a
costarme
pensar
que
no
existes
Мне
начинает
трудно
думать,
что
ты
не
существуешь.
Distante,
pero
sin
pasarme
Далекий,
но
не
проходящий
мимо
меня.
Es
que
si
te
vas,
yo
pierdo
Это
то,
что
если
ты
уйдешь,
я
проиграю.
Y
es
que
si
me
voy,
volveré
corriendo
И
если
я
уйду,
я
вернусь.
Te
juro
que
esta
noche
no
vas
a
enterarte
de...
Клянусь,
сегодня
ты
не
узнаешь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mikel Izal Luzuriaga, Miguel Pino Marfil
Attention! Feel free to leave feedback.