IZAL - Canción para Nadie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation IZAL - Canción para Nadie




Canción para Nadie
Песня ни для кого
Aún no te conozco, aún no tu nombre
Я еще не знаю тебя, еще не знаю твоего имени
Y echo de menos que hagas que lleguemos tarde
И уже скучаю по тому, как мы будем опаздывать
Aún no me he atrevido a enseñar mis cartas
Я еще не осмелился раскрыть свои карты
Y ya tengo miedo de no saber jugarlas
И уже боюсь, что не сумею ими сыграть
Aún no hemos sufrido la cruel rutina
Мы еще не познали жестокой рутины
Y estoy pensando cómo llenaré los días
А я уже думаю, чем буду заполнять дни
Y aunque en mi cabeza ya esté rendido
И хотя в моей голове я уже сдался
Aún no me ha vibrado en la piel tu ruido
Твой шум еще не вибрировал на моей коже
Me faltan detalles que he de concretar
Мне не хватает деталей, которые нужно уточнить
El color de ojos da igual, risas que no falten
Цвет глаз не важен, главное, чтобы смех не умолкал
Me voy a callar lo que pueda parecer precipitadamente incorrecto
Я промолчу о том, что может показаться непозволительно неправильным
Lo que pueda sonar demasiado claro para tus modales blancos
О том, что может прозвучать слишком откровенно для твоих безупречных манер
Señor y de caballero, puertas afuera
Господин и кавалер снаружи
Y muy maleducados dentro
И очень невоспитанные внутри
Lo que pueda sonar demasiado claro para tus modales blancos
О том, что может прозвучать слишком откровенно для твоих безупречных манер
Señor y de caballero, puertas afuera
Господин и кавалер снаружи
Y muy maleducados dentro
И очень невоспитанные внутри
Aún no hemos reído como dos idiotas
Мы еще не смеялись как два идиота
Te tengo guardadas mis mejores bromas
Я храню для тебя свои лучшие шутки
Aún no he conocido todas tus manías
Я еще не знаю всех твоих причуд
Y ya tengo ganas de enseñar las mías
И уже хочу показать свои
Me faltan detalles que he de concretar
Мне не хватает деталей, которые нужно уточнить
El color de ojos da igual, risas que no falten
Цвет глаз не важен, главное, чтобы смех не умолкал
Me voy a callar lo que pueda parecer precipitadamente incorrecto
Я промолчу о том, что может показаться непозволительно неправильным
Lo que pueda sonar demasiado claro para tus modales blancos
О том, что может прозвучать слишком откровенно для твоих безупречных манер
Señor y de caballero, puertas afuera
Господин и кавалер снаружи
Y muy maleducados dentro
И очень невоспитанные внутри
Lo que pueda sonar demasiado claro para tus modales blancos
О том, что может прозвучать слишком откровенно для твоих безупречных манер
Señor y de caballero, puertas afuera
Господин и кавалер снаружи
Y muy maleducados dentro
И очень невоспитанные внутри





Writer(s): MIKEL IZAL LUZURIAGA


Attention! Feel free to leave feedback.