Lyrics and translation IZAL - Conclusión en DO para Ukelele (En Directo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
ver
por
dónde
empiezo
a
contarte
lo
que
sucede,
Посмотрим,
с
чего
я
начну
рассказывать
тебе,
что
происходит.,
Que
no
puedo
alegrarme
de
verte,
Что
я
не
могу
радоваться
видеть
тебя.,
Que
cada
noche
que
nos
buscamos,
Что
каждую
ночь
мы
ищем
друг
друга,,
Regresamos
sobre
nuestros
pasos,
Мы
возвращаемся
к
нашим
шагам,,
Y
parece
que
nada
va
a
Cambiar.
И,
похоже,
ничего
не
изменится.
Y
quiero
pensar
que
en
el
fondo
no
somos
tan
raros,
И
я
хочу
думать,
что
в
глубине
души
мы
не
такие
странные.,
Y
que
es
posible
llegar
a
adaptarnos,
И
что
можно
приспособиться,
Que
sólo
debe
pasar
el
tiempo,
Что
просто
должно
пройти
время,,
Dulce,
cómodo,
plácido,
Lento,
Сладкий,
удобный,
спокойный,
медленный,
De
puntillas,
y
que
todo
encajará.
На
цыпочках,
и
все
встанет
на
свои
места.
Gritémonos
bien
fuerte
los
defectos,
Давайте
громко
кричать
друг
другу
о
недостатках,
Todos
aquellos
malos
momentos,
Все
эти
плохие
времена,
Que
nos
fueron
desgastando.
Что
они
изнашивали
нас.
Hagamos
caso,
al
pretérito
imperfecto,
Давайте
послушаем,
несовершенный
претерит,
Que
de
todos
aquellos
recuerdos,
Что
из
всех
этих
воспоминаний,
Solo
salvamos
los
buenos.
Мы
спасаем
только
хороших.
En
esta
penúltima
vez
que
nos
damos
la
espalda,
В
этот
предпоследний
раз
мы
отвернулись.,
Ya
cubrimos
mayores
distancias,
Мы
уже
преодолели
большие
расстояния,
Y
es
buen
momento
para
hacer
balance,
И
это
хорошее
время,
чтобы
подвести
итоги,
Y
antes
de
que
se
nos
haga
tarde,
И
прежде
чем
мы
опоздаем.,
Decidme
que
no,
Скажи
мне,
что
нет.,
Será
fácil
recordarte...
Это
будет
легко
запомнить
вас...
Gritémonos
bien
fuerte
los
defectos,
Давайте
громко
кричать
друг
другу
о
недостатках,
Todos
aquellos
malos
momentos,
Все
эти
плохие
времена,
Que
nos
fueron
desgastando.
Что
они
изнашивали
нас.
Hagamos
caso,
al
pretérito
imperfecto,
Давайте
послушаем,
несовершенный
претерит,
Que
de
todos
aquellos
recuerdos,
Что
из
всех
этих
воспоминаний,
Solo
salvamos
los
buenos
Мы
спасаем
только
хороших.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MIKEL IZAL LUZURIAGA
Attention! Feel free to leave feedback.