Lyrics and translation IZAL - Desorden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
cuestión
no
es
que
me
muera
por
probar
Дело
не
в
том,
что
я
умираю
от
желания
попробовать,
Simplemente,
no
quiero
que
me
cuenten
el
final
Просто
я
не
хочу,
чтобы
мне
рассказывали
конец.
Si
es
que
al
final
hay
un
final
Если
вообще
есть
какой-то
конец.
No
quiero
detalles
Я
не
хочу
знать
деталей.
El
problema,
quizás
Проблема,
возможно,
Es
que
tanto
y
tanto
planear
В
том,
что,
так
много
планируя,
No
llegaremos
jamás
a
ninguna
parte
Мы
никогда
никуда
не
придем.
¿Quién
sabe
cómo
acabarán
mis
errores?
Кто
знает,
чем
закончатся
мои
ошибки?
Déjame
probar
y
graba
en
video
los
mejores
Позволь
мне
попробовать,
и
запиши
на
видео
лучшие
моменты.
Es
vital
respirar
el
caos
Жизненно
важно
дышать
хаосом,
Son
cosas
de
la
incertidumbre
Это
всё
из-за
неопределенности.
Y
si
todo
te
lo
dieron
escrito
И
если
тебе
всё
дали
написанным,
Desordénalo
mejor
Лучше
приведи
это
в
беспорядок.
Desordénalo
mejor
Лучше
приведи
это
в
беспорядок.
Y
si
el
que
planea
cada
momento
eres
tú
И
если
ты
тот,
кто
планирует
каждый
момент,
Desordénate
tú
mismo
Приведи
в
беспорядок
самого
себя.
Ya
me
lo
estoy
empezando
a
creer
Я
уже
начинаю
в
это
верить.
Y
si
te
da
por
decirme
que
tú
eres
especial
И
если
тебе
вдруг
захочется
сказать
мне,
что
ты
особенный,
Te
va
a
ser
fácil
ser
feliz
Тебе
будет
легко
быть
счастливым.
Y
si
al
viento
le
da
por
tropezar
en
mi
cara
И
если
ветру
вздумается
ударить
мне
в
лицо,
Le
invitaré
a
entrar
en
mi
casa
Я
приглашу
его
в
свой
дом.
Y
si
a
la
vida
le
da
por
hacerme
mayor
И
если
жизни
вздумается
сделать
меня
старше,
La
alternativa
no
es
mejor
Альтернатива
не
лучше.
Y
si
me
da
por
mandar
al
infierno
todo
И
если
мне
вздумается
послать
всё
к
чертям,
No
me
intentes
convencer
Не
пытайся
меня
переубедить.
No
me
intentes
convencer
de
nada
Не
пытайся
меня
ни
в
чём
переубедить.
Y
si
todo
te
lo
dieron
escrito
И
если
тебе
всё
дали
написанным,
Desordénalo
mejor
Лучше
приведи
это
в
беспорядок.
Desordénalo
mejor
Лучше
приведи
это
в
беспорядок.
Y
si
el
que
planea
cada
momento
eres
tú
И
если
ты
тот,
кто
планирует
каждый
момент,
Desordénate
tú
mismo
Приведи
в
беспорядок
самого
себя.
Ya
me
lo
estoy
empezando
a
creer
Я
уже
начинаю
в
это
верить.
Y
si
todo
te
lo
dieron
escrito
И
если
тебе
всё
дали
написанным,
Desordénalo
mejor
Лучше
приведи
это
в
беспорядок.
Desordénalo
mejor
Лучше
приведи
это
в
беспорядок.
Y
si
el
que
planea
cada
momento
eres
tú
И
если
ты
тот,
кто
планирует
каждый
момент,
Desordénate
tú
mismo
Приведи
в
беспорядок
самого
себя.
Ya
me
lo
estoy
empezando
a
creer
Я
уже
начинаю
в
это
верить.
Y
si
todo
te
lo
dieron
escrito
(y
si
todo
te
lo
dieron
escrito)
И
если
тебе
всё
дали
написанным
(и
если
тебе
всё
дали
написанным)
Y
si
el
que
planea
cada
momento
eres
tú
(y
si
el
que
planea
cada
momento
eres
tú)
И
если
ты
тот,
кто
планирует
каждый
момент
(и
если
ты
тот,
кто
планирует
каждый
момент)
Y
si
todo
te
lo
dieron
escrito
(y
si
todo
te
lo
dieron
escrito)
И
если
тебе
всё
дали
написанным
(и
если
тебе
всё
дали
написанным)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mikel Izal Luzuriaga
Attention! Feel free to leave feedback.