Lyrics and translation IZAL - Extraño Regalo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abro
la
puerta
de
mi
ático,
Я
открываю
дверь
на
чердак.,
Vuelvo
del
trabajo.
Я
возвращаюсь
с
работы.
Me
pongo
cómodo
soy
práctico,
Я
становлюсь
удобным,
я
практичен.,
Fuera
los
zapatos.
Сними
туфли.
Me
ha
dejado
una
nota
muy
romántica,
Он
оставил
мне
очень
романтичную
записку.,
"¡Que-que-quedemos
otra
vez!"
"Что-что-опять!"
Y
dentro
de
una
bolsa
de
plástico,
И
внутри
полиэтиленового
пакета,
Su
extraño
regalo.
Его
странный
подарок.
Si
quiso
ser
original,
Если
он
хотел
быть
оригинальным,,
Lo
ha
hecho
fantástico.
Вы
сделали
это
фантастически.
No
me
parece
normal,
Это
не
кажется
мне
нормальным,
Llámame
clásico.
Назови
меня
классическим.
¿Có-có-cómo
agradecerte
este
regalo?
Как
отблагодарить
тебя
за
этот
подарок?
Nostálgico,
excéntrico,
democrático,
Ностальгический,
эксцентричный,
демократичный,
Puede
que
para
ti
incluso
romántico,
Это
может
быть
для
вас
даже
романтично,
De
un
modo
que
no
entiendo.
Я
не
понимаю.
Nostálgico,
excéntrico,
democrático,
Ностальгический,
эксцентричный,
демократичный,
Puede
que
para
ti
incluso
romántico,
Это
может
быть
для
вас
даже
романтично,
De
un
modo
que
no
entiendo.
Я
не
понимаю.
De
un
modo
erótico
tal
vez...
В
эротическом
смысле,
может
быть...
Se
lo
he
contado
a
los
más
íntimos
Я
рассказал
об
этом
самым
близким.
Del
grupo
de
amigos.
Из
группы
друзей.
El
asombro
ha
sido
mayúsculo,
Изумление
было
прописным.,
Me
quedo
tranquilo.
Я
остаюсь
спокоен.
Al
menos
ya
sé
que
no
soy
el
único
По
крайней
мере,
я
уже
знаю,
что
я
не
единственный.
Que
piensa
que
esta
chica
está
fatal.
Он
думает,
что
эта
девушка
смертельно
больна.
Todavía
no
he
borrado
su
número,
Я
еще
не
удалил
его
номер.,
No
tiene
setido.
У
него
ничего
нет.
Y
lo
peor
es
que
a
pesar
И
хуже
всего
то,
что
несмотря
на
De
esta
escena
tan
tétrica,
От
этой
страшной
сцены.,
No
me
la
puedo
quitar
de
la
cabeza.
Я
не
могу
выбросить
ее
из
головы.
¡Lo
voy
a
hacer!
Я
сделаю
это!
Digan
lo
que
digan,
¡lo
voy
a
hacer!
Что
бы
вы
ни
говорили,
я
сделаю
это!
Cruzaré
la
fina
línea
y
Я
пересечу
тонкую
линию
и
¡Lo
voy
a
hacer!
Я
сделаю
это!
Hacer
el
favor
de
no
contarlo...
Сделайте
одолжение,
чтобы
не
рассказывать
об
этом...
¡Lo
voy
a
hacer!
Я
сделаю
это!
Voy
a
correr
el
riesgo
de
intentarlo,
Я
рискну
попробовать.,
Y
ya,
ya,
¡ya
tengo
preparado
mi
regalo!
И
я
приготовил
свой
подарок!
Nostálgico,
excéntrico,
democrático,
Ностальгический,
эксцентричный,
демократичный,
Puede
que
para
ti
incluso
romántico,
Это
может
быть
для
вас
даже
романтично,
De
un
modo
que
no
entiendo.
Я
не
понимаю.
Nostálgico,
excéntrico,
democrático,
Ностальгический,
эксцентричный,
демократичный,
Puede
que
para
ti
incluso
romántico,
Это
может
быть
для
вас
даже
романтично,
De
un
modo
que
no
entiendo.
Я
не
понимаю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mikel Izal Luzuriaga
Attention! Feel free to leave feedback.