Lyrics and translation IZAL - El Baile
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llega
el
fin
de
los
finales
Наступает
конец
всем
концам,
Llamas
brillan
en
el
cielo
Пламя
ярко
горит
в
небесах.
Saltaremos
por
los
aires
Мы
взлетим
под
облака,
Bajo
columnas
de
fuego
Сквозь
столбы
огня.
Venticuatro
horas
nos
quedan
Осталось
двадцать
четыре
часа,
Ya
importan
menos
las
penas
И
печали,
что
так
мучили
нас,
Que
antes
nos
dolían
tanto
Теперь
значат
так
мало.
Y
mientras
la
gente
cuerda
grita,
llora,
sufre
И
пока
здравомыслящие
кричат,
плачут,
страдают,
Y
niega
a
los
locos
nos
verán
bailando
Нас,
безумцев,
увидят
танцующими.
Nuestra
casa
se
ha
llenado
Наш
дом
наполнился
Con
amigos
de
hace
años
Друзьями
прошлых
лет.
Hemos
puesto
las
canciones
Мы
включили
те
песни,
Que
siempre
dijeron
tanto
Что
так
много
значили
для
нас.
Y
mientras
todo
se
derrumba
И
пока
всё
рушится,
A
los
locos
nos
verán
bailando
Нас,
безумцев,
увидят
танцующими.
Y
ahora
sentimos
tan
lejos
И
теперь
так
далеки
Los
antiguos
miedos
Былые
страхи.
Ahora
que
no
queda
tiempo
Теперь,
когда
времени
нет,
Aparecen
nuevos
Появляются
новые.
El
miedo
de
que
nadie
nos
pida
un
adiós
Страх,
что
никто
не
попрощается
со
мной,
Y
que
no
toquen
mis
manos
de
nuevo
Что
больше
не
коснутся
моих
рук,
Y
que
no
muevan
mis
pies
en
el
suelo
Что
мои
ноги
больше
не
будут
двигаться
по
земле,
Bailando
hasta
que
todo
acabe
Танцуя,
пока
всё
не
закончится.
Ya
no
importa
lo
que
digan
y
menos
lo
que
callen
Уже
не
важно,
что
говорят,
и
ещё
меньше
— что
молчат.
Que
nos
miren,
que
sientan,
que
rían,
que
se
unan
al
baile
Пусть
смотрят,
пусть
чувствуют,
пусть
смеются,
пусть
присоединяются
к
танцу.
Bienvenidos
a
la
última
fiesta
del
no
somos
nadie
Добро
пожаловать
на
последний
праздник
тех,
кто
никто.
Chocan
nubes
contra
el
suelo
Облака
сталкиваются
с
землёй,
Sobre
santos
y
profanos
Над
святыми
и
грешниками.
Antes
ni
se
conocían,
ahora
se
dan
de
la
mano
Раньше
они
не
знали
друг
друга,
а
теперь
держатся
за
руки.
Se
despiertan
las
pasiones,
ya
no
esconden
sus
encantos
Пробуждаются
страсти,
они
больше
не
скрывают
своих
чар.
Se
pervierten
las
barreras,
ya
no
asustan
los
abrazos
Рушатся
барьеры,
объятия
больше
не
пугают.
Y
en
la
oscuridad
de
un
patio
И
в
темноте
двора
Dos
extraños
que
se
han
encontrado
Два
незнакомца,
которые
нашли
друг
друга.
Si
me
lo
pides,
por
favor,
estaré
encantado
Если
ты
попросишь,
милая,
я
буду
рад,
No
me
imagino
algo
mejor
Не
могу
представить
ничего
лучше,
A
que
sean
tus
labios
aquellos
que
me
digan
adiós
Чем
твои
губы,
шепчущие
мне
прощай.
Y
que
nos
queden
pequeños
los
cuerpos
И
пусть
наши
тела
станут
нам
тесны,
Y
gastar
lo
que
nos
queda
de
tiempo
И
мы
потратим
всё
оставшееся
время,
Bailando
hasta
que
todo
acabe
Танцуя,
пока
всё
не
закончится.
Ya
no
importa
lo
que
digan
y
menos
lo
que
callen
Уже
не
важно,
что
говорят,
и
ещё
меньше
— что
молчат.
Que
nos
miren,
que
sientan,
que
rían,
que
se
unan
al
baile
Пусть
смотрят,
пусть
чувствуют,
пусть
смеются,
пусть
присоединяются
к
танцу.
Bienvenidos
a
la
última
fiesta
del
no
somos
nadie
Добро
пожаловать
на
последний
праздник
тех,
кто
никто.
Bailando
hasta
que
todo
acabe
Танцуя,
пока
всё
не
закончится.
Ya
no
importa
lo
que
digan
y
menos
lo
que
callen
Уже
не
важно,
что
говорят,
и
ещё
меньше
— что
молчат.
Ya
nos
miren,
ya
sienten,
ya
ríen,
ya
se
unen
al
baile
Пусть
смотрят,
пусть
чувствуют,
пусть
смеются,
пусть
присоединяются
к
танцу.
Bienvenidos
a
la
última
fiesta
del
no
somos
nadie
Добро
пожаловать
на
последний
праздник
тех,
кто
никто.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mikel Izal Luzuriaga
Attention! Feel free to leave feedback.