Lyrics and translation IZAL - La Mujer de Verde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
respuesta
siempre
será
así
Ответ
всегда
будет
таким
No
hay
alternativa
Альтернативы
нет.
Si
la
hubiera
no
me
gustaría
Если
бы
она
была,
я
бы
не
хотел.
Mira
la
ciudad
por
la
ventana
Посмотри
на
город
в
окно.
Y
me
dice
que
sonría
И
говорит
мне
улыбаться.
Sé
que
ella
quisiera
regalar
Я
знаю,
что
она
хотела
бы
подарить
Sus
superpoderes
Их
сверхдержавы
Igualarse
a
los
demás
Уравнять
себя
с
другими
La
mujer
de
verde
Женщина
в
зеленом
Se
ha
vuelto
a
poner
el
traje
Он
снова
надел
костюм.
Para
rescatarme
Чтобы
спасти
меня.
¿Qué
sucederá
cuando
las
balas
no
reboten
Что
произойдет,
когда
пули
не
отскочат
Y
los
malos
sean
más
fuertes
И
плохие
парни
будут
сильнее.
Y
volar
no
sea
tan
fácil
И
летать
не
так
просто.
Y
conozcan
nuestros
planes?
И
вы
знаете
о
наших
планах?
Dadme
una
señal
Дайте
мне
знак.
Yo
buscaré
un
disfraz
Я
найду
костюм.
Encontraremos
algo
en
el
desván
Мы
найдем
что-нибудь
на
чердаке.
Prometo
no
estorbar
Обещаю
не
мешать.
La
mujer
de
verde
Женщина
в
зеленом
Se
ha
vuelto
a
poner
el
traje
Он
снова
надел
костюм.
Para
rescatarme
Чтобы
спасти
меня.
¿Qué
sucederá
cuando
las
balas
no
reboten
Что
произойдет,
когда
пули
не
отскочат
Y
los
malos
sean
más
fuertes
И
плохие
парни
будут
сильнее.
Y
volar
no
sea
tan
fácil
И
летать
не
так
просто.
Y
conozcan
nuestros
planes?
И
вы
знаете
о
наших
планах?
Hazme
una
señal
Сделай
мне
знак.
Yo
buscaré
un
disfraz
Я
найду
костюм.
Encontraremos
algo
en
el
desván
Мы
найдем
что-нибудь
на
чердаке.
Prometo
no
estorbar
Обещаю
не
мешать.
Tú
dame
una
señal
Ты
дай
мне
знак.
Yo
buscaré
un
disfraz
Я
найду
костюм.
Encontraremos
algo
en
el
desván
Мы
найдем
что-нибудь
на
чердаке.
Prometo
no
estorbar
Обещаю
не
мешать.
Tú
dame
una
señal
Ты
дай
мне
знак.
Yo
buscaré
un
disfraz
Я
найду
костюм.
Encontraremos
algo
en
el
desván
Мы
найдем
что-нибудь
на
чердаке.
Prometo
no
estorbar
Обещаю
не
мешать.
¡No
estorbar!
Не
мешайте!
Tú
dame
una
señal
Ты
дай
мне
знак.
Yo
buscaré
un
disfraz
Я
найду
костюм.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MIKEL IZAL LUZURIAGA
Attention! Feel free to leave feedback.