Lyrics and translation Izhar Ashdot - איש השוקולד
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
איש השוקולד
Шоколадный человек
מה
קורה
שם
על
החוף?
ילדים
שחומים
עם
תוף
Что
происходит
там,
на
берегу?
Смуглые
дети
с
барабаном,
עם
כינור
וטמבורין
לטאה
קטנה
תופסים,
אה-הא
Со
скрипкой
и
тамбурином,
ящерку
маленькую
ловят,
ах-а
אך
היא
ברחה
אל
המדבר,
רק
זנב
קטן
נשאר
Но
она
убежала
в
пустыню,
лишь
хвостик
маленький
остался.
הם
בוכים
כי
באמת
איש
השוקולד
כבר
מת,
אה-אה
Они
плачут,
ведь
правда,
шоколадный
человек
уже
умер,
ах-а
ילדים,
הכו
בתוף,
תבשרו
את
בוא
הסוף
Дети,
бейте
в
барабан,
возвестите
о
приходе
конца.
הבו
קטורת
ונרות,
כוננו
הליליות,
אה-הא
Принесите
благовония
и
свечи,
приготовьте
ночные
бдения,
ах-а
שטוף
כבר,
גשם
זלעפות,
זוהמה
מהרחובות
Смыто
уже,
ливнем
проливным,
грязь
с
улиц.
קרא
זמיר
בטרם
עת,
איש
השוקולד
כבר
מת,
אה-הא
Запел
соловей
раньше
времени,
шоколадный
человек
уже
умер,
ах-а
גשם
תם,
חזרו
לחוף
ילדים
שחומים
עם
תוף
Дождь
кончился,
вернулись
на
берег
смуглые
дети
с
барабаном.
מתקינים
חליליות
מזנבות
של
שממיות,
אה-הא
Делают
флейты
из
хвостиков
гекконов,
ах-а
אך
יותר
אינם
יודעים
אם
זו
מנטה
או
יסמין
Но
больше
не
знают,
мята
это
или
жасмин.
מה
לקחת?
איך
לתת?
איש
השוקולד
כבר
מת,
אה-הא
Что
взять?
Как
отдать?
Шоколадный
человек
уже
умер,
ах-а
מיתרים
בכו
תפילות
והזיתי
בלילות
Струны
пели
молитвы,
и
я
бредил
ночами,
איך
נרקם
מהצלילים
לב
השוקולד
שלי?
אה-הא
Как
сплеталось
из
звуков
моё
шоколадное
сердце?
Ах-а
לב
השוקולד
שלי,
אה-הא
Моё
шоколадное
сердце,
ах-а
איש
השוקולד
שלי
Мой
шоколадный
человек.
לה
לה
לה
לה
לה
לה
לה
לה
לה
לה
לה
לה
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): אשדות יזהר, קמחי אלונה
Attention! Feel free to leave feedback.