Lyrics and translation IZI - Nisciun - Remix
Nisciun - Remix
Нишун - Ремикс
'Na
memoria
'e
merda
ma
sì
perdono
nun
scordo
"На
память"
и
дерьмо,
но
да,
я
прощаю
монахиню,
я
забываю
Nun
parlo
comm'
'e
cane
ma
capisco
tutte
cose
Монахиня
я
говорю
comm
''
и
собака,
но
я
понимаю
все
вещи
'Na
cosa
e
sord'
'a
teng',
saccio
chello
che
voglio...
"На
что
и
Сорд",
"а
ТЭН",
"Челло",
что
я
хочу...
Saccio
chello
che
voglio!
Я
хочу
Челло!
N'tengo
paura
'e
nisciune!
Я
боюсь
и
нискьюна!
N'tengo
paura
'e
nisciune!
Я
боюсь
и
нискьюна!
N'tengo
paura
'e
nisciune!
Я
боюсь
и
нискьюна!
N'tengo
paura
'e
nisciune...
'E
nisciune!
Я
боюсь
и
нискьюна...
"И
нишун!
Tengo
'na
memoria
'e
merda
ma
sì
perdono
nun
scordo!
Я
держу
"na
memoria"
и
дерьмо,
но
да,
я
прощаю
nun
scordo!
N'tengo
paura
'e
nisciune...
'E
nisciune!
Я
боюсь
и
нискьюна...
"И
нишун!
Che
vuoi?
Che
vuoi?
Что
ты
хочешь?
Что
ты
хочешь?
Mando
a
fanculo
chi
pensa
che
voglia
fare
il
gangster
Я
посылаю
ебать
тех,
кто
думает,
что
хочет
быть
гангстером
Non
siamo
la
ma
in
periferia
la
situa
è
la
stessa
Мы
не
в
пригороде,
но
ситуация
такая
же
Noi
senza
freni,
superstar
sulle
strade
in
zona
Мы
без
тормозов,
суперзвезды
на
дорогах
в
этом
районе
Quale
alcool
quale
ala
miseria
l'alcova
Какой
алкоголь
какой
ala
нищета
альков
Con
più
barba
di
Hulk
Hogan
С
большей
бородой,
чем
Халк
Хоган
Quale
coccarda,
c'ho
il
cocco
Какая
кокарда,
у
меня
есть
кокос
Sono
qua
con
le
pare
di
troppo
Я
здесь,
кажется,
слишком
много
Se
ti
va
di
legare
con
me
Если
ты
хочешь
сблизиться
со
мной,
Fai
prima
a
legarti
da
sola
Сначала
свяжи
себя
Assimilo
solo
dal
blocco
Ассимилировать
только
из
блока
Non
sono
simile
a
nessuno
Я
ни
на
кого
не
похож
Missile
sul
dirigibile
non
digeribile
Ракета
на
неперевариваемом
дирижабле
Salite
ripide
da
scalzo
Крутые
подъемы
босиком
Da
schiavo
mi
alzo
Как
раб,
я
встаю,
Ti
chiavo
e
parto
Чиаво
и
я
рожаю
Tu
non
conosci
me,
conosci
un
altro
Ты
не
знаешь
меня,
ты
знаешь
другого.
Cambia
Narcos
Изменить
Нарко
Notte
in
bianco
Ночь
в
Белом
Un'altra
volta
В
другой
раз
Sto
sfidando
il
mo
te
magno
Я
бросаю
вызов
моему
великому
Un'altra
botta
n'altra
volta
Еще
один
удар
Forse
mangio
o
forse
manco
Может
быть,
я
ем
или,
может
быть,
скучаю
по
нему
Forse
muoio
o
forse
cambio
Может
быть,
я
умру
или,
может
быть,
изменюсь
Basta
raccogliere
i
pezzetti
che
ti
lasci
dietro
Просто
соберите
кусочки,
которые
вы
оставите
позади
Poi
li
riassembli
anche
se
sono-ro
sono
rotti!
Затем
вы
собираете
их,
даже
если
они-РО
сломаны!
Dico
fottiti
scemo,
non
ti
seguo
Я
говорю,
черт
возьми,
дурак,
я
не
следую
за
тобой.
L'ignoranza
è
solo
un
pasto
degli
stolti
Невежество
- это
просто
еда
глупцов
Vorresti
me
non
voglio
te
non
voglio
più
nessuno
Ты
хочешь
меня
я
не
хочу
тебя
я
больше
никого
не
хочу
Vorresti
me
non
voglio
te
non
voglio
più
nessuno
Ты
хочешь
меня
я
не
хочу
тебя
я
больше
никого
не
хочу
Vorresti
me
non
voglio
te
non
voglio
più
nessuno
Ты
хочешь
меня
я
не
хочу
тебя
я
больше
никого
не
хочу
Vorresti
me
non
voglio
te
non
voglio
più
nessuno
Ты
хочешь
меня
я
не
хочу
тебя
я
больше
никого
не
хочу
E
so
ciò
che
voglio
И
я
знаю,
чего
хочу.
Quando
vedo
i
fari
sono
pronto
al
decollo
Когда
я
вижу
фары,
я
готов
к
взлету
Merce
malaffare,
ma
l'affare
è
risolto
Товарная
халатность,
но
сделка
решена
Merda
col
caviale
io
che
mangio
col
moffo
Дерьмо
с
икрой
я
ем
с
Моффо
E
che
scappo
da
tutto
ma
sono
il
più
forte
И
что
я
убегаю
от
всего,
но
я
самый
сильный.
Tu
cadi
d'autunno
un
po'
come
le
foglie
Ты
падаешь
осенью,
как
листья,
Io
pronto
a
tutto
se
il
tutto
m'accoglie
Я
готов
на
все,
если
все
меня
приветствует
T'accoglie
il
mio
gruppo
Приветствую
Вашу
группу
Il
mio
gruppo
nun
scord!
Моя
группа
монахиня
забывает!
'Na
memoria
'e
merda
ma
sì
perdono
nun
scordo
"На
память"
и
дерьмо,
но
да,
я
прощаю
монахиню,
я
забываю
Nun
parlo
comm'
'e
cane
ma
capisco
tutte
cose
Монахиня
я
говорю
comm
''
и
собака,
но
я
понимаю
все
вещи
'Na
cosa
e
sord'
'a
teng',
saccio
chello
che
voglio...
"На
что
и
Сорд",
"а
ТЭН",
"Челло",
что
я
хочу...
Saccio
chello
che
voglio!
Я
хочу
Челло!
N'tengo
paura
'e
nisciune!
Я
боюсь
и
нискьюна!
N'tengo
paura
'e
nisciune!
Я
боюсь
и
нискьюна!
N'tengo
paura
'e
nisciune!
Я
боюсь
и
нискьюна!
N'tengo
paura
'e
nisciune...
'E
nisciune!
Я
боюсь
и
нискьюна...
"И
нишун!
Tengo
'na
memoria
'e
merda
ma
sì
perdono
nun
scordo!
Я
держу
"na
memoria"
и
дерьмо,
но
да,
я
прощаю
nun
scordo!
N'tengo
paura
'e
nisciune...
'E
nisciune!
Я
боюсь
и
нискьюна...
"И
нишун!
Il
trailer
del
mio
film
ce
l'ho
già
in
mano
ma
non
esce
Трейлер
моего
фильма
у
меня
уже
есть,
но
он
не
выходит
La
stessa
cosa
di
questo
paese
То
же
самое,
что
и
в
этой
стране
Non
resto
fermo
come
sto
paesaggio
Я
не
остаюсь
неподвижным,
как
я
пейзаж
Piglio
e
parto
piglio
adatto
a
farmi
spazio
lungo
il
viaggio
Я
не
знаю,
как
это
сделать.
La
scheda
in
occidente
verso
il
centro
Совет
на
Западе
к
центру
In
cerca
di
erba
di
merda
di
В
поисках
дерьма
травы
Altroché
salpa
ora
Больше
плывите
сейчас
Mollo
me
mollo
scuola
Молло
меня
Молло
школа
Mollo
il
rap
no
non
credo
Я
замочу
рэп,
нет,
я
не
думаю,
Almeno
non
per
ora
По
крайней
мере,
пока
Come
ti
senti
a
diciannove
anni
Как
вы
себя
чувствуете
в
девятнадцать
лет
Quando
ti
senti
a
regole
che
arrivano
dai
grandi
Когда
ты
чувствуешь,
что
правила
приходят
от
великих
Solo
inganni
solo
ai
danni
e
notte
poi
coi
panni
pieni
Только
обман,
только
повреждения
и
ночь,
то
с
полными
тряпками
Che
aspetti
a
farne
aspetti
gli
altri
Что
вы
ждете,
чтобы
сделать,
вы
ждете
других
Prima
parli
ribalti
i
sistemi
Прежде
чем
вы
говорите,
переверните
системы
Segui
me
se
mi
rispetti
io
rispetto
te
Следуй
за
мной,
если
ты
уважаешь
меня,
я
уважаю
тебя.
Che
fra
i
più
onesti
spicca
il
nuovo
Re
Что
среди
самых
честных
выделяется
новый
король
Non
ho
commenti
per
le
distorsioni
caro
mio
У
меня
нет
комментариев
для
искажений,
дорогой
мой
Se
credessi
in
te
come
ci
credo
io
Если
бы
я
верил
в
тебя
так,
как
я
верю
Basta
raccogliere
i
pezzetti
che
ti
lasci
dietro
Просто
соберите
кусочки,
которые
вы
оставите
позади
Poi
li
riassembli
anche
se
sono-ro
sono
rotti!
Затем
вы
собираете
их,
даже
если
они-РО
сломаны!
Dico
fottiti
scemo,
non
ti
seguo
Я
говорю,
черт
возьми,
дурак,
я
не
следую
за
тобой.
L'ignoranza
è
solo
un
pasto
degli
stolti
Невежество
- это
просто
еда
глупцов
Vorresti
me
non
voglio
te
non
voglio
più
nessuno
Ты
хочешь
меня
я
не
хочу
тебя
я
больше
никого
не
хочу
Vorresti
me
non
voglio
te
non
voglio
più
nessuno
Ты
хочешь
меня
я
не
хочу
тебя
я
больше
никого
не
хочу
Vorresti
me
non
voglio
te
non
voglio
più
nessuno
Ты
хочешь
меня
я
не
хочу
тебя
я
больше
никого
не
хочу
Vorresti
me
non
voglio
te
non
voglio
più
nessuno
Ты
хочешь
меня
я
не
хочу
тебя
я
больше
никого
не
хочу
E
so
ciò
che
voglio
И
я
знаю,
чего
хочу.
Quando
vedo
i
fari
sono
pronto
al
decollo
Когда
я
вижу
фары,
я
готов
к
взлету
Merce
malaffare,
ma
l'affare
è
risolto
Товарная
халатность,
но
сделка
решена
Merda
col
caviale
io
che
mangio
col
mofo
Дерьмо
с
икрой
я
ем
с
Мофо
E
che
scappo
da
tutto
ma
sono
il
più
forte
И
что
я
убегаю
от
всего,
но
я
самый
сильный.
Tu
cadi
d'autunno
un
po'
come
le
foglie
Ты
падаешь
осенью,
как
листья,
Io
pronto
a
tutto
se
il
tutto
m'accoglie
Я
готов
на
все,
если
все
меня
приветствует
T'accoglie
il
mio
gruppo
Приветствую
Вашу
группу
Il
mio
gruppo
nun
scord!
Моя
группа
монахиня
забывает!
'Na
memoria
'e
merda
ma
sì
perdono
nun
scordo
"На
память"
и
дерьмо,
но
да,
я
прощаю
монахиню,
я
забываю
Nun
parlo
comm'
'e
cane
ma
capisco
tutte
cose
Монахиня
я
говорю
comm
''
и
собака,
но
я
понимаю
все
вещи
'Na
cosa
e
sord'
'a
teng',
saccio
chello
che
voglio...
"На
что
и
Сорд",
"а
ТЭН",
"Челло",
что
я
хочу...
Saccio
chello
che
voglio!
Я
хочу
Челло!
N'tengo
paura
'e
nisciune!
Я
боюсь
и
нискьюна!
N'tengo
paura
'e
nisciune!
Я
боюсь
и
нискьюна!
N'tengo
paura
'e
nisciune!
Я
боюсь
и
нискьюна!
N'tengo
paura
'e
nisciune...
'E
nisciune!
Я
боюсь
и
нискьюна...
"И
нишун!
Tengo
'na
memoria
'e
merda
ma
sì
perdono
nun
scordo!
Я
держу
"na
memoria"
и
дерьмо,
но
да,
я
прощаю
nun
scordo!
N'tengo
paura
'e
nisciune...
'E
nisciune!
Я
боюсь
и
нискьюна...
"И
нишун!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.