Lyrics and translation IZI - Niente da perdere
Niente da perdere
Ничего не терять
Non
ho
niente
da
perdere,
tranne
me,
У
меня
нет
ничего,
что
я
мог
бы
потерять,
кроме
себя,
non
ho
niente
da
perdere,
tranne
me.
у
меня
нет
ничего,
что
я
мог
бы
потерять,
кроме
себя.
Tu
ci
sei
quando
sono
nei
guai
Ты
здесь,
когда
я
в
беде,
chiudi
gli
occhi
e
non
pensarci
ora
vai.
закрой
глаза
и
не
думай
об
этом,
сейчас
иди.
Insisti,
insisti,
Настаивай,
настаивай,
é
il
momento
giusto
сейчас
самое
время
devo
farlo
ad
ogni
costo
я
должен
сделать
это
любой
ценой
basta
scuse
хватит
оправданий
nessuno
può
farlo
al
mio
posto
никто
не
может
сделать
это
вместо
меня
una
nuova
energia
consapevole
новая
осознанная
энергия
sono
stanco
di
sentirmi
colpevole.
я
устал
чувствовать
себя
виновным.
Non
ho
niente
da
perdere,
niente
al
mondo
tranne
me
У
меня
нет
ничего,
что
я
мог
бы
потерять,
ничего
на
свете,
кроме
себя
non
ho
niente
da
perdere,
tutto
da
prendere
у
меня
нет
ничего,
что
я
мог
бы
потерять,
все,
что
я
могу
взять
perché
io
ho
soltanto
me,
l'unico
in
cui
voglio
credere
потому
что
у
меня
есть
только
я,
единственный,
в
кого
я
хочу
верить
non
ho
niente
da
perdere
al
mondo
tranne
me.
у
меня
нет
ничего,
что
я
мог
бы
потерять
на
свете,
кроме
себя.
Chi
mi
ama
sa
Те,
кто
меня
любит,
знают,
dire
le
parole
giuste
чтобы
сказать
правильные
слова
anche
quando
non
ha
даже
когда
у
них
нет
tutte
le
risposte.
все
ответы.
Voglio
che
il
risultato
sia
mio,
voglio
che
tu
sia
mia
Я
хочу,
чтобы
результат
был
моим,
я
хочу,
чтобы
ты
была
моей
non
accetto
un
no
come
risposta
я
не
принимаю
"нет"
в
качестве
ответа
(NON
MI
ARRENDERO')
(Я
НЕ
СДАМСЯ)
Ho
disintegrato
chi
sono
per
non
vivere
nel
passato
Я
уничтожил
то,
кем
я
был,
чтобы
не
жить
прошлым
per
non
lasciare
nulla
di
tentaco,
чтобы
не
оставить
ничего
на
съедение,
ho
tentato,
ho
dato
ascolto
a
tutti
я
пытался,
я
слушал
всех
ho
sbagliato
e
adesso
ne
raccolgo
i
frutti
я
ошибался
и
теперь
пожинаю
плоды
supero
ogni
limite,
alta
quota
я
преодолеваю
все
границы,
на
большой
высоте,
ho
la
vertigine
ogni
nuova
prova,
я
чувствую
головокружение
каждый
раз,
когда
сталкиваюсь
с
новым
испытанием
non
chiederti
se
puoi,
devi
не
спрашивай,
можешь
ли
ты,
ты
должен
oltrepassare
l'orizzonte
che
vedi.
преодолеть
горизонт,
который
ты
видишь.
Non
ho
niente
da
perdere,
tranne
me,
У
меня
нет
ничего,
что
я
мог
бы
потерять,
кроме
себя,
non
ho
niente
da
perdere,
tranne
me.
у
меня
нет
ничего,
что
я
мог
бы
потерять,
кроме
себя.
Tu
ci
sei
quando
sono
nei
guai
Ты
здесь,
когда
я
в
беде,
chiudi
gli
occhi
e
non
pensarci
ora
vai.
закрой
глаза
и
не
думай
об
этом,
сейчас
иди.
Non
ho
niente
da
perdere,
niente
al
mondo
tranne
me
У
меня
нет
ничего,
что
я
мог
бы
потерять,
ничего
на
свете,
кроме
себя
non
ho
niente
da
perdere,
tutto
da
prendere
у
меня
нет
ничего,
что
я
мог
бы
потерять,
все,
что
я
могу
взять
perché
io
ho
soltanto
me,
l'unico
in
cui
voglio
credere
потому
что
у
меня
есть
только
я,
единственный,
в
кого
я
хочу
верить
non
ho
niente
da
perdere
al
mondo
tranne
me.
у
меня
нет
ничего,
что
я
мог
бы
потерять
на
свете,
кроме
себя.
Ed
ogni
tentazione
è
un'illusione
И
каждое
искушение
- это
иллюзия
evita
le
schegge,
избегай
заноз,
ogni
indecisione
è
una
prigione
каждая
нерешительность
- это
тюрьма
mai
seguito
il
gregge
никогда
не
следовал
за
стадом,
vedo
solo
confusione
e
la
mia
immaginazione.
я
вижу
только
смятение
и
свое
воображение.
Ora
sono
certo
di
poterti
dare
molto
di
più
di
tutto
questo.
Теперь
я
уверен,
что
могу
дать
тебе
гораздо
больше,
чем
все
это.
Non
ho
niente
da
perdere,
tranne
me,
У
меня
нет
ничего,
что
я
мог
бы
потерять,
кроме
себя,
non
ho
niente
da
perdere,
tranne
me.
у
меня
нет
ничего,
что
я
мог
бы
потерять,
кроме
себя.
Tu
ci
sei
quando
sono
nei
guai
Ты
здесь,
когда
я
в
беде,
chiudi
gli
occhi
e
non
pensarci
ora
vai.
закрой
глаза
и
не
думай
об
этом,
сейчас
иди.
Non
ho
niente
da
perdere,
niente
al
mondo
tranne
me
У
меня
нет
ничего,
что
я
мог
бы
потерять,
ничего
на
свете,
кроме
себя
non
ho
niente
da
perdere,
tutto
da
prendere
у
меня
нет
ничего,
что
я
мог
бы
потерять,
все,
что
я
могу
взять
perché
io
ho
soltanto
me,
l'unico
in
cui
voglio
credere
потому
что
у
меня
есть
только
я,
единственный,
в
кого
я
хочу
верить
non
ho
niente
da
perdere
al
mondo
tranne
me.
у
меня
нет
ничего,
что
я
мог
бы
потерять
на
свете,
кроме
себя.
Non
ho
niente
da
perdere,
tranne
me,
У
меня
нет
ничего,
что
я
мог
бы
потерять,
кроме
себя,
non
ho
niente
da
perdere,
tranne
me,
у
меня
нет
ничего,
что
я
мог
бы
потерять,
кроме
себя,
Non
ho
niente
da
perdere,
tranne
me,
У
меня
нет
ничего,
что
я
мог
бы
потерять,
кроме
себя,
supero
ogni
limite
grazie
a
me.
преодолеваю
все
границы
благодаря
себе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MASSIMILIANO CELLAMARO, STEFANO TOGNINI, PABLO MIGUEL LOMBRONI CAPALBO, FEDERICA ABBATE
Album
Fenice
date of release
13-05-2016
Attention! Feel free to leave feedback.