Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blind Faith
Blinder Glaube
Need
a
little
blind
faith
to
navigate
these
seas
Brauch
ein
bisschen
blinden
Glauben,
um
durch
diese
See
zu
segeln
Just
a
little
blind
faith
to
put
your
mind
at
ease
Nur
ein
bisschen
blinden
Glauben,
um
den
Kopf
frei
zu
bekommen
And
even
though
at
times
we′re
miles
away
from
peace
Und
obwohl
wir
manchmal
meilenweit
vom
Frieden
entfernt
sind
Just
a
little
blind
faith
Nur
ein
bisschen
blinden
Glauben
Have
a
little
blind
faith
in
me
Hab
ein
bisschen
blinden
Glauben
an
mich
I
hesitated,
oh
at
the
warning
signs
Ich
zögerte,
oh,
bei
den
Warnzeichen
Thought
that
I'd
relieve
your
load,
now
we′re
hand-in-hand
with
mine
Dachte,
ich
würde
deine
Last
erleichtern,
jetzt
tragen
wir
sie
gemeinsam
And
I'd
escape
your
smokes,
and
your
bit
of
whiskey
shine
Und
ich
entkam
deinem
Rauch
und
deinem
Whisky-Glanz
Never
a
doubt
of
mine,
Niemals
ein
Zweifel
von
mir,
Oh
never
a
doubt
o'
mine.
Oh,
niemals
ein
Zweifel
von
mir.
Need
a
little
blind
faith
to
navigate
these
seas
Brauch
ein
bisschen
blinden
Glauben,
um
durch
diese
See
zu
segeln
Just
a
little
blind
faith
to
put
your
mind
at
ease
Nur
ein
bisschen
blinden
Glauben,
um
den
Kopf
frei
zu
bekommen
And
even
though
at
times
we′re
miles
away
from
peace
Und
obwohl
wir
manchmal
meilenweit
vom
Frieden
entfernt
sind
Just
a
little
blind
faith
Nur
ein
bisschen
blinden
Glauben
Have
a
little
blind
faith
in
me
Hab
ein
bisschen
blinden
Glauben
an
mich
And
yet
the
growing
shadow,
oh
across
your
face
Und
doch
der
wachsende
Schatten,
oh,
auf
deinem
Gesicht
Haunted
me
with
ghosts
threatening
unnumbered
days
Verfolgte
mich
mit
Geistern,
die
ungezählte
Tage
drohten
You
want
me
to
try
but
questioning
my
state
of
play
Du
willst,
dass
ich
es
versuche,
aber
hinterfragst
meinen
Spielstand
Oh,
I
hope
and
I
pray,
oh
I
hope
and
pray
Oh,
ich
hoffe
und
bete,
oh,
ich
hoffe
und
bete
Need
a
little
blind
faith
to
navigate
these
seas
Brauch
ein
bisschen
blinden
Glauben,
um
durch
diese
See
zu
segeln
Just
a
little
blind
faith
to
put
your
mind
at
ease
Nur
ein
bisschen
blinden
Glauben,
um
den
Kopf
frei
zu
bekommen
And
even
though
at
times
we′re
miles
away
from
peace
Und
obwohl
wir
manchmal
meilenweit
vom
Frieden
entfernt
sind
Put
a
little
blind
faith
in
me
Hab
ein
bisschen
blinden
Glauben
an
mich
We'll
find
our
way
through
if
we
take
the
leap
Wir
finden
den
Weg,
wenn
wir
den
Sprung
wagen
Help
me
beat
back
the
blue,
oh
but
you
must
believe
Hilf
mir,
das
Blau
zu
vertreiben,
oh,
aber
du
musst
glauben
OH,
there
are
many
things
I
still
want
to
say
OH,
es
gibt
so
vieles,
was
ich
noch
sagen
möchte
Oh,
I
hope
and
pray
that
you′ll
find
your
way
Oh,
ich
hoffe
und
bete,
dass
du
deinen
Weg
findest
Need
a
little
blind
faith.hmmm
Brauch
ein
bisschen
blinden
Glauben...
hmmm
Just
a
little
blind
faith...
hmmm
Nur
ein
bisschen
blinden
Glauben...
hmmm
I'm
pleading
for
your
blind
faith...
hmmm
Ich
flehe
um
deinen
blinden
Glauben...
hmmm
Put
a
little
blind
faith...
in
me
Hab
ein
bisschen
blinden
Glauben...
an
mich
Need
a
little
blind
faith.hmmm
Brauch
ein
bisschen
blinden
Glauben...
hmmm
Just
a
little
blind
faith...
hmmm
Nur
ein
bisschen
blinden
Glauben...
hmmm
I′m
pleading
for
your
blind
faith...
hmmm
Ich
flehe
um
deinen
blinden
Glauben...
hmmm
Put
a
little
blind
faith...
in
me
Hab
ein
bisschen
blinden
Glauben...
an
mich
I'm
pleading
for...
Ich
flehe
um...
I′m
pleading
for
your
blind
faith...
Ich
flehe
um
deinen
blinden
Glauben...
Put
a
little
blind
faith
in
me.
Hab
ein
bisschen
blinden
Glauben
an
mich.
Heeeeeyyyyyyy
Heeeeeyyyyyyy
Need
a
little
blind
faith.hmmm
Brauch
ein
bisschen
blinden
Glauben...
hmmm
Just
a
little
blind
faith...
hmmm
Nur
ein
bisschen
blinden
Glauben...
hmmm
I'm
pleading
for
your
blind
faith...
hmmm
Ich
flehe
um
deinen
blinden
Glauben...
hmmm
Put
a
little
blind
faith...
in
me
Hab
ein
bisschen
blinden
Glauben...
an
mich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Izo Fitzroy
Attention! Feel free to leave feedback.