Izumi Makura - あたらしい世界 - translation of the lyrics into German

あたらしい世界 - Izumi Makuratranslation in German




あたらしい世界
Eine neue Welt
散歩 気に入ってる場所なんて
Spaziergang einen Lieblingsort hab ich
特にはないけど
eigentlich nicht, aber
風がいい ベビーカーがいい
Der Wind ist schön, der Kinderwagen ist schön
僕にはないものがなんだかいい
Was ich nicht habe, find ich irgendwie toll
(このお昼に考えたこと 眠る頃忘れるかもしれない)
(Was ich jetzt denke, vergesse ich vielleicht beim Schlafen)
朝には 必ず陽が差して 目が覚めて
Morgens scheint immer die Sonne, ich wache auf
お腹は空いて
und habe Hunger
その繰り返しでもってなんとか繋がる毎日で
Mit dieser Wiederholung halte ich mich über Wasser
そこになんの不満があるの君は
Was gibt’s daran auszusetzen, fragst du
僕は起こってる問題は認めるよ いつも
Ich erkenne die Probleme an, wie immer
前に歩いていく
Ich geh nach vorn
感じている
und spüre es
触ると冷たいの?
Ist das hier kalt?
これは柔らかいの
Ist das weich?
そんなことがいつも知りたい
Das will ich immer wissen
すべては あたらしいの
Alles ist neu
難しい顔で見ないでよ
Schau mich nicht so ernst an
言葉だって分かんないんだから
Ich versteh deine Worte doch nicht
とてもいい ベビーカーはいい
Es ist so schön, der Kinderwagen ist schön
僕にはないんだからすごくいい
Weil ich ihn nicht habe, ist er so toll
(心覗かれたくはないから
(Ich will nicht, dass du in mein Herz siehst,
同じにおいのしっぽ追いかけて)
also jage ich dem vertrauten Geruch hinterher)
遠足の前の日なんだろう 明日の心配ばかり
Wahrscheinlich ist morgen Ausflug, aber ich mache mir nur Sorgen
何度見ても一緒 雨が降ったって
Es bleibt immer gleich, auch wenn es regnet
お弁当開ける楽しみは同じだって
Die Vorfreude aufs Essen ist dieselbe
そんなこときっと君のほうが知ってるはず
Das weißt du sicher besser als ich
忘れてしまうのは簡単だ いつも
Vergessen ist immer so einfach
前に歩いていく
Ich geh nach vorn
感じている
und spüre es
触ると冷たいの?
Ist das hier kalt?
これは柔らかいの
Ist das weich?
そんなことがいつも知りたい
Das will ich immer wissen
すべては あたらしいの
Alles ist neu





Writer(s): ハシダカズマ, ハシダカズマ(箱庭の室内楽)


Attention! Feel free to leave feedback.