Lyrics and translation Izumi Makura - あたらしい世界
散歩
気に入ってる場所なんて
я
не
знаю,
где
он
любит
гулять.
風がいい
ベビーカーがいい
ветер
хороший,
коляска
хорошая.
僕にはないものがなんだかいい
я
не
имею
к
этому
никакого
отношения.
(このお昼に考えたこと
眠る頃忘れるかもしれない)
(Я
могу
забыть,
о
чем
я
думал
во
время
этого
обеда,
когда
я
сплю)
朝には
必ず陽が差して
目が覚めて
утром
всегда
будет
светить
солнце,
и
ты
проснешься,
その繰り返しでもってなんとか繋がる毎日で
каждый
день,
который
я
могу
каким-то
образом
связать
с
этим
повторением.
そこになんの不満があるの君は
на
что
ты
там
жалуешься?
僕は起こってる問題は認めるよ
いつも
я
признаю
проблемы,
которые
происходят,
всегда.
前に歩いていく
я
пойду
впереди
тебя.
触ると冷たいの?
она
холодная
на
ощупь?
これは柔らかいの
это
мягко
сказано.
そんなことがいつも知りたい
я
всегда
хочу
это
знать.
難しい顔で見ないでよ
не
смотри
на
меня
так
сурово.
言葉だって分かんないんだから
я
даже
не
знаю
слов.
とてもいい
ベビーカーはいい
очень
хорошо,
коляска
хорошая.
僕にはないんだからすごくいい
у
меня
его
нет,
так
что
он
действительно
хорош.
(心覗かれたくはないから
(Потому
что
я
не
хочу,
чтобы
кто-то
заглянул
в
мое
сердце
同じにおいのしっぽ追いかけて)
Тот
же
запах
погоня
за
хвостом)
遠足の前の日なんだろう
明日の心配ばかり
наверное,
это
за
день
до
экскурсии,
и
я
беспокоюсь
о
завтрашнем
дне.
何度見ても一緒
雨が降ったって
сколько
бы
раз
я
его
ни
видел,
он
шел
вместе
со
мной.
お弁当開ける楽しみは同じだって
удовольствие
от
открытия
ланч-бокса
одно
и
то
же.
そんなこときっと君のほうが知ってるはず
я
уверен,
ты
знаешь
об
этом
больше.
忘れてしまうのは簡単だ
いつも
это
легко
забыть.
всегда.
前に歩いていく
я
пойду
впереди
тебя.
触ると冷たいの?
она
холодная
на
ощупь?
これは柔らかいの
это
мягко
сказано.
そんなことがいつも知りたい
я
всегда
хочу
это
знать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ハシダカズマ, ハシダカズマ(箱庭の室内楽)
Attention! Feel free to leave feedback.