Izumi Makura - ひとりごと - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Izumi Makura - ひとりごと




ひとりごと
Monogatari
ヒトリゴトだよ 恥ずかしいこと 聞かないでよね
It's just a monologue, don't ask me anything embarrassing
キミノコトだよ でもその先は 言わないけどね
It's about you, but I won't tell you anything more
掛け違えてる ボタンみたいなもどかしさを
Like a button that's buttoned wrong, a frustrating awkwardness
ほどけないまま また難しくしようとしてる
I'm about to get tangled up again instead of untangling it
伝えたい気持ちは今日も
My feelings I want to convey today too
言葉になる直前に 変換ミスの連続で
Become continuous conversion errors just before becoming words
ため息と一緒に飲みこんだら ほろ苦い...
When I swallow them together with a sigh, they're bittersweet...
ふとしたときに 探しているよ
I'm searching for it at unexpected times
君の笑顔を 探しているよ
Your smile, I'm searching for it
無意識の中 その理由は まだ言えないけど
Subconsciously, I can't tell you the reason yet
ひとりでいると 会いたくなるよ
When I'm alone, I want to meet you
誰といたって 会いたくなるよ
When I'm with someone, I want to meet you
たった一言 ねえどうして Ah
Just one word, hey why, Ah
言えないその言葉 言えないこの気持ち Ah
The words I can't say, these feelings I can't say Ah
早く気づいてほしいのに
I want you to notice sooner
1000ピースある パズルみたいな選択肢と
With 1000 pieces, choices like a puzzle
想像力が 判断力の邪魔をしちゃう
And my imagination gets in the way of my judgment
つかめない気持ちは今日も
My elusive feelings today too
可愛くない顔みせて 自己嫌悪+後悔で
Are showing an uncute face, with self-hatred and regret
ため込んだ「ごめんね」を吐きだすには ほど遠い...
The "I'm sorry" I've stockpiled is far from being vomited out...
耳をすませば 聞こえてくるよ
If I strain my ears, I can hear it
君の声だけ 聞こえてくるよ
Only your voice, I can hear it
雑踏の中 気づかない ふりしているけど
In the hustle and bustle, I pretend I don't notice
隣にいると 嬉しくなるよ
When you're next to me, I'm happy
遠くにいると 寂しくなるよ
When you're far away, I'm lonely
単純なこと でもどうして Ah
It's a simple thing, but Ah why
言えないその言葉 言えないこの気持ち Ah
The words I can't say, these feelings I can't say Ah
もっと素直になりたい
I want to be more honest
泣き出しそうな 空模様...
It feels like I'm going to cry...
頬に一粒 雨かな...
On my cheek, a single drop, is it rain...
不安定な心 傘で隠した
I hid my unstable heart with an umbrella
ヒトリゴトに 全部隠した
I hid it all in my monologue
君のこと ほんとはずっと Ah
All this time, I've been thinking about you Ah
ふとしたときに 探しているよ
I'm searching for it at unexpected times
君の笑顔を 探しているよ
Your smile, I'm searching for it
無意識の中 その理由は まだ言えないけど
Subconsciously, I can't tell you the reason yet
ひとりでいると 会いたくなるよ
When I'm alone, I want to meet you
誰といたって 会いたくなるよ
When I'm with someone, I want to meet you
たった一言 ねえどうして Ah
Just one word, hey why, Ah
言えないその言葉 言えないこの気持ち Ah
The words I can't say, these feelings I can't say Ah
早く気づいてほしいのに
I want you to notice sooner





Writer(s): Izumi Makura, Nagaco


Attention! Feel free to leave feedback.