Lyrics and translation Izumi Makura - ドレスを着る前に
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ドレスを着る前に
Перед тем, как надеть платье
ドレスを着る前に
Перед
тем,
как
надеть
платье,
脱ぎ捨てるべきものがあって
Тебе
следует
избавиться
от
чего-то,
ドレスを着る前に
Перед
тем,
как
надеть
платье,
脱ぎ捨てるべき有りもしない自信
Тебе
следует
избавиться
от
своей
мнимой
уверенности.
街の隅にある定食屋の隅にある
В
захудалой
забегаловке
на
углу,
本棚の隅にある週刊誌の隅にも載らん
На
пыльной
полке
с
журналами,
私のスキャンダルは
Моего
скандала
не
найти,
私の中をかき乱して
ただそれだけのこと
Он
бушует
во
мне,
но
не
придает
мне
уверенности,
決して
自信になんてならない経験
Это
просто
опыт,
который
никак
не
повлияет
на
мою
самооценку.
衣装ばかり並べて
Ты
вся
в
нарядах,
今着たいものが
Но
не
в
том,
что
тебе
действительно
хочется
носить,
自分のことなのに見当もつかない
Хотя
это
касается
тебя,
ты
понятия
об
этом
не
имеешь.
ドレスを着る前に
Перед
тем,
как
надеть
платье,
脱ぎ捨てるべきものがあって
Тебе
следует
избавиться
от
чего-то,
ドレスを着る前に
Перед
тем,
как
надеть
платье,
脱ぎ捨てるべき大げさな劣等感
Тебе
следует
избавиться
от
своей
преувеличенной
неполноценности.
キラキラしてる日々までいかない
Моя
жизнь
не
сверкает,
私の毎日に妙に納得してる
Но
я
вполне
ею
довольна,
簡単なメロディーばかりなのに
Пусть
мои
мелодии
просты,
歌っていれば楽しくもなる
Но
когда
я
пою,
мне
становится
веселее,
ふわり
においの先には
За
ароматом
прячутся
息も止まっちゃいそうな眩しい照明と
Ослепительные
огни,
от
которых
захватывает
дух,
и
手を取られ踊る君
Ты,
танцующий
со
мной.
衣装ばかり並べて
Ты
вся
в
нарядах,
今着たいものが
Но
не
в
том,
что
тебе
действительно
хочется
носить,
自分のことなのに見当もつかない
Хотя
это
касается
тебя,
ты
понятия
об
этом
не
имеешь.
衣装ばかり並べて
Ты
вся
в
нарядах,
自分のことなのに
Хотя
это
касается
тебя,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fragment
Attention! Feel free to leave feedback.