Lyrics and translation Işıl Yücesoy - Evvel Zaman İçinde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Evvel Zaman İçinde
Давным-давно
Güzel
bebeğim
benim
bak
şimdi
sana
bir
masal
anlatacağım
Мой
прекрасный
малыш,
сейчас
я
расскажу
тебе
сказку.
Ama
ninni
olarak
anlatacağım
tamam
mı
Но
расскажу
ее
как
колыбельную,
хорошо?
Adı
ne
biliyor
musun
Знаешь,
как
она
называется?
Evvel
zaman
içinde
kalbur
saman
içinde
Давным-давно,
в
тридевятом
царстве,
в
тридесятом
государстве...
Evvel
zaman
içinde
kalbur
saman
içinde
Давным-давно,
в
тридевятом
царстве,
в
тридесятом
государстве...
Bir
küçük
bebek
varmış
Жил-был
маленький
ребенок,
Annesinin
dizinde
У
мамочки
на
коленках.
Mışıl
mışıl
uyurmuş
Крепко-крепко
спал,
Hep
rüyalar
görürmüş
Сладкие
сны
видел,
Orman
perileri
de
dans
edermiş
birlikte
А
лесные
феи
танцевали
вместе
с
ним.
Sarmaşıklar
salıncak
uçan
kuşlar
öpücük
Лианы-качели,
летающие
птицы
целуют,
Beyaz
tavşan
bir
umut
sincaplarsa
zıp
zıp
zıp
Белый
кролик
- это
надежда,
а
белочки
прыг-прыг-прыг.
Anne
bakıp
demiş
ki
e
benim
güzel
yavrum
Мама
посмотрела
и
сказала:
"О,
мой
прекрасный
малыш,
Uyusun
da
büyüsün
ninni
bebeğim
ninni
Спи
и
расти,
баю-баюшки-баю".
Sarmaşıklar
salıncak
uçan
kuşlar
öpücük
Лианы-качели,
летающие
птицы
целуют,
Beyaz
tavşan
bir
umut
sincaplarsa
zıp
zıp
zıp
Белый
кролик
- это
надежда,
а
белочки
прыг-прыг-прыг.
Anne
bakıp
demiş
ki
e
benim
güzel
yavrum
Мама
посмотрела
и
сказала:
"О,
мой
прекрасный
малыш,
Uyusun
da
büyüsün
ninni
bebeğim
ninni
Спи
и
расти,
баю-баюшки-баю".
Anne
bakıp
demiş
ki
e
benim
güzel
yavrum
Мама
посмотрела
и
сказала:
"О,
мой
прекрасный
малыш,
Uyusun
da
büyüsün
ninni
bebeğim
ninni
Спи
и
расти,
баю-баюшки-баю".
Bak
beyaz
tavşan
geldi
görüyor
musun
Смотри,
белый
кролик
пришел,
видишь?
Sincap
da
burada
e
bitanem
e
bitanem
И
белочка
здесь,
мой
сладенький,
мой
сладенький.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tansel Doganay, Isil Yucesoy
Attention! Feel free to leave feedback.