Işıl Yücesoy - Tatlıya Bağla (Remake) - translation of the lyrics into German

Tatlıya Bağla (Remake) - Işıl Yücesoytranslation in German




Tatlıya Bağla (Remake)
Schließ es süß ab (Neuauflage)
Birden yalnız kalınca
Wenn ich plötzlich alleine bin,
Dertler sarınca
Wenn die Sorgen mich umgeben,
Umut batınca
Wenn die Hoffnung schwindet,
Sabrım taşınca
Wenn meine Geduld reißt,
Kızmak hakkımsa
Wenn ich das Recht habe, wütend zu sein,
Aklımda varsa
Wenn es mir in den Sinn kommt,
Sonu tatlıya bağla
Schließ es süß ab.
Bugün gülerken yarın ağlarsan
Wenn du heute lachst und morgen weinst,
Yağmur yağarken güneş çıkarsa
Wenn bei Regen die Sonne scheint,
Şaşırma, anla
Wundere dich nicht, verstehe,
Beni hatırla
Erinnere dich an mich,
Sonu tatlıya bağla
Schließ es süß ab.
Kimseye aldırma
Kümmere dich um niemanden,
Kimseyi kırma
Verletze niemanden,
Dost görün düşman olana
Sei dem, der sich als Freund gibt und doch ein Feind ist,
Darılma hayata
Nicht böse auf das Leben.
Hele aşkta, hele aşkta
Besonders in der Liebe, besonders in der Liebe,
Güzel şey aldanmak
Ist es schön, sich täuschen zu lassen,
Hele aşkta, hele aşkta
Besonders in der Liebe, besonders in der Liebe,
Ne hoştur inanmak
Wie schön ist es, zu glauben.
Bugün gülerken yarın ağlarsan
Wenn du heute lachst und morgen weinst,
Yağmur yağarken güneş çıkarsa
Wenn bei Regen die Sonne scheint,
Şaşırma, anla
Wundere dich nicht, verstehe,
Beni hatırla
Erinnere dich an mich,
Sonu tatlıya bağla
Schließ es süß ab.
Kimseye aldırma
Kümmere dich um niemanden,
Kimseyi kırma
Verletze niemanden,
Dost görün düşman olana
Sei dem, der sich als Freund gibt und doch ein Feind ist,
Darılma hayata
Nicht böse auf das Leben.
Hele aşkta, hele aşkta
Besonders in der Liebe, besonders in der Liebe,
Güzel şey aldanmak
Ist es schön, sich täuschen zu lassen,
Hele aşkta, hele aşkta
Besonders in der Liebe, besonders in der Liebe,
Ne hoştur inanmak
Wie schön ist es, zu glauben.
Kimseye aldırma
Kümmere dich um niemanden,
Kimseyi kırma
Verletze niemanden,
Dost görün düşman olana
Sei dem, der sich als Freund gibt und doch ein Feind ist,
Darılma hayata
Nicht böse auf das Leben.
Hele aşkta, hele aşkta
Besonders in der Liebe, besonders in der Liebe,
Güzel şey aldanmak
Ist es schön, sich täuschen zu lassen,
Hele aşkta, hele aşkta
Besonders in der Liebe, besonders in der Liebe,
Ne hoştur inanmak
Wie schön ist es, zu glauben.
Hele aşkta, hele aşkta
Besonders in der Liebe, besonders in der Liebe,
Güzel şey aldanmak
Ist es schön, sich täuschen zu lassen,
Hele aşkta, hele aşkta
Besonders in der Liebe, besonders in der Liebe,
Ne hoştur inanmak
Wie schön ist es, zu glauben.





Writer(s): Dp, Fatma Fikret Senes, Kevork Norayr Demirciyan


Attention! Feel free to leave feedback.