Lyrics and translation Işın Karaca - Bitmemiş Tango
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solgun
efendim
Бледный
сэр
Ayılttınız
hayattan
beni
Вы
протрезвели
меня
от
жизни
Yalnız
bir
kızdım,
öksüz
yıldızdım
Я
была
одинокой
девочкой,
осиротевшей
звездой
Çarpıp
gittiniz
Вы
врезались
и
ушли
Hâlâ
aralık
kapım
karanlığa
Все
еще
моя
дверь
декабря
в
темноту
Dalgın
efendim,
dargın
efendim
Задумчивый
сэр,
обиженный
сэр
Yansaydık
ah
keşke
daha
ilk
adımda
Если
бы
мы
размышляли
о,
я
бы
хотел,
чтобы
на
первом
шаге
Keşke
ölüme
değil,
aşka
inansaydık
Хотелось
бы,
чтобы
мы
верили
в
любовь,
а
не
в
смерть
Eşlik
edecektiniz
tek
kişilik
dansıma
Вы
собирались
сопровождать
мой
танец
на
одного
человека
Terinizi
sildiğim
mendil
kaldı
sizden
bana
Салфетки,
которые
я
вытер
ваш
пот,
остались
от
вас.
Mızıkçılık
ettiniz,
yarim
Ярим,
ярим
Erken
kaçıp
gittiniz,
heyhat
Вы
сбежали
пораньше,
эйхат
Size
kırgınım
hâlâ
lakin
Я
все
еще
обижен
на
вас,
но
Yokluğunuzda
çok
zor
hayat
Очень
тяжелая
жизнь
в
ваше
отсутствие
Mızıkçılık
ettiniz,
yarim
Ярим,
ярим
Erken
kaçıp
gittiniz,
heyhat
Вы
сбежали
пораньше,
эйхат
Size
kırgınım
hâlâ
lakin
Я
все
еще
обижен
на
вас,
но
Çok
zor
hayat
Очень
трудная
жизнь
Solgun
efendim
Бледный
сэр
Ayılttınız
hayattan
beni
Вы
протрезвели
меня
от
жизни
Yalnız
bir
kızdım,
öksüz
yıldızdım
Я
была
одинокой
девочкой,
осиротевшей
звездой
Çarpıp
gittiniz
Вы
врезались
и
ушли
Hâlâ
aralık
kapım
karanlığa
Все
еще
моя
дверь
декабря
в
темноту
Dalgın
efendim,
dargın
efendim
Задумчивый
сэр,
обиженный
сэр
Yansaydık
ah
keşke
daha
ilk
adımda
Если
бы
мы
размышляли
о,
я
бы
хотел,
чтобы
на
первом
шаге
Keşke
ölüme
değil,
aşka
inansaydık
Хотелось
бы,
чтобы
мы
верили
в
любовь,
а
не
в
смерть
Eşlik
edecektiniz
tek
kişilik
dansıma
Вы
собирались
сопровождать
мой
танец
на
одного
человека
Terinizi
sildiğim
mendil
kaldı
sizden
bana
Салфетки,
которые
я
вытер
ваш
пот,
остались
от
вас.
Mızıkçılık
ettiniz,
yarim
Ярим,
ярим
Erken
kaçıp
gittiniz,
heyhat
Вы
сбежали
пораньше,
эйхат
Size
kırgınım
hâlâ
lakin
Я
все
еще
обижен
на
вас,
но
Yokluğunuzda
çok
zor
hayat
Очень
тяжелая
жизнь
в
ваше
отсутствие
Mızıkçılık
ettiniz,
yarim
Ярим,
ярим
Erken
kaçıp
gittiniz,
heyhat
Вы
сбежали
пораньше,
эйхат
Size
kırgınım
hâlâ
lakin
Я
все
еще
обижен
на
вас,
но
Çok
zor
hayat
Очень
трудная
жизнь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sezen Aksu
Attention! Feel free to leave feedback.