Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sаhi
biz
tanışmamıştık
di
mi?
Tell
me,
we
haven't
met
before,
have
we?
Yürümemiştik
hiç
bilge
ağaçların
gölgesinde
We
haven't
walked
in
the
shade
of
wise
old
trees
Sahiden
hatırı
ne
oldu
kahvenin?
Really,
what
became
of
the
memory
of
that
coffee?
İçtik
içtik,
hiç
kıymet
bilmedik,
gaip
de
bile
We
drank
and
drank,
never
appreciated
it,
not
even
secretly
Ah,
yollar
yine
dolandı
Oh,
the
roads
have
twisted
again
Belki
onlar
bile
utandı
Maybe
even
they
are
ashamed
Ben
karışmam,
aşk
kalır
senin
hevesinde
I
won't
interfere,
love
remains
in
your
wishful
thinking
Gözümün
yaşını
yüzdürdüm
hisara
doğru
I
let
my
tears
flow
towards
the
fortress
wall
Fısıldadı
serçe,
kanadı
kanadım,
sana
kondum
The
sparrow
whispered,
wing
to
wing,
I
landed
on
you
Gözümün
yaşını
yüzdürdüm
hisara
doğru
I
let
my
tears
flow
towards
the
fortress
wall
Serçeyi
besleyen
çocuklar
büyüdü,
adam
oldu
The
children
who
fed
the
sparrow
grew
up,
became
men
Gözümün
yaşını
yüzdürdüm
hisara
doğru
I
let
my
tears
flow
towards
the
fortress
wall
Fısıldadı
serçe,
kanadı
kanadım,
sana
kondum
The
sparrow
whispered,
wing
to
wing,
I
landed
on
you
Gözümün
yaşını
yüzdürdüm
hisara
doğru
I
let
my
tears
flow
towards
the
fortress
wall
Serçeyi
besleyen
çocuklar
büyüdü,
adam
oldu
The
children
who
fed
the
sparrow
grew
up,
became
men
Ah,
yollar
yine
dolandı
Oh,
the
roads
have
twisted
again
Belki
onlar
bile
utandı
Maybe
even
they
are
ashamed
Ben
karışmam,
aşk
kalır
senin
hevesinde
I
won't
interfere,
love
remains
in
your
wishful
thinking
Gözümün
yaşını
yüzdürdüm
hisara
doğru
I
let
my
tears
flow
towards
the
fortress
wall
Fısıldadı
serçe,
kanadı
kanadım,
sana
kondum
The
sparrow
whispered,
wing
to
wing,
I
landed
on
you
Gözümün
yaşını
yüzdürdüm
hisara
doğru
I
let
my
tears
flow
towards
the
fortress
wall
Serçeyi
besleyen
çocuklar
büyüdü,
adam
oldu
The
children
who
fed
the
sparrow
grew
up,
became
men
Gözümün
yaşını
yüzdürdüm
hisara
doğru
I
let
my
tears
flow
towards
the
fortress
wall
Fısıldadı
serçe,
kanadı
kanadım,
sana
kondum
The
sparrow
whispered,
wing
to
wing,
I
landed
on
you
Gözümün
yaşını
yüzdürdüm
hisara
doğru
I
let
my
tears
flow
towards
the
fortress
wall
Serçeyi
besleyen
çocuklar
büyüdü,
adam
oldu
The
children
who
fed
the
sparrow
grew
up,
became
men
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Can Yapicioglu, Mehmet Barnig
Album
Serçe
date of release
05-03-2021
Attention! Feel free to leave feedback.