Işın Karaca - Yetinmeyi Bilir misin? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Işın Karaca - Yetinmeyi Bilir misin?




Yetinmeyi bilir misin,
Ты умеешь довольствоваться,
Sana verdiği kadarıyla hayatın?
Насколько твоя жизнь дала тебе?
Hoş, bilsen de bilmesen de
Мило, знаешь ты это или нет
Yara bere içinde bu yollardan geçeceksin
Вы пройдете эти пути в синяках
Yetinmeyi bilir misin,
Ты умеешь довольствоваться,
Sana verdiği kadarıyla hayatın?
Насколько твоя жизнь дала тебе?
Hoş, bilsen de bilmesen de
Мило, знаешь ты это или нет
Yara bere içinde bu yollardan geçeceksin
Вы пройдете эти пути в синяках
Kazanmayı isterdim, kaybetmeyi değil
Я бы хотел выиграть, а не проиграть
Ama olmadı yâr
Но этого не произошло, Яр
Kendini kayırıyor her insan önce
Перед каждым человеком, который фаворит себя
Bu yüzden aşka kıyar
Вот почему это сводится к любви
Kazanmayı isterdim, kaybetmeyi değil
Я бы хотел выиграть, а не проиграть
Ama olmadı yâr
Но этого не произошло, Яр
Kendini kayırıyor her insan önce
Перед каждым человеком, который фаворит себя
Bu yüzden aşka kıyar
Вот почему это сводится к любви
Giderim, alışığım gitmelere
Я иду, я привык идти.
Direndi bu can ne bitmelere
Сопротивлялся тому, что может закончиться
Giderim, alışığım gitmelere
Я иду, я привык идти.
Gerek yok isyan etmelere
Нет необходимости бунтовать
Giderim, alışığım gitmelere
Я иду, я привык идти.
Direndi bu can ne bitmelere
Сопротивлялся тому, что может закончиться
Giderim, alışığım gitmelere
Я иду, я привык идти.
Gerek yok isyan etmelere
Нет необходимости бунтовать
Kazanmayı isterdim, kaybetmeyi değil
Я бы хотел выиграть, а не проиграть
Ama olmadı yâr
Но этого не произошло, Яр
Kendini kayırıyor her insan önce
Перед каждым человеком, который фаворит себя
Bu yüzden aşka kıyar
Вот почему это сводится к любви
Kazanmayı isterdim, kaybetmeyi değil
Я бы хотел выиграть, а не проиграть
Ama olmadı yâr
Но этого не произошло, Яр
Kendini kayırıyor her insan önce
Перед каждым человеком, который фаворит себя
Bu yüzden aşka kıyar
Вот почему это сводится к любви
Giderim, alışığım gitmelere
Я иду, я привык идти.
Direndi bu can ne bitmelere
Сопротивлялся тому, что может закончиться
Giderim, alışığım gitmelere
Я иду, я привык идти.
Gerek yok isyan etmelere
Нет необходимости бунтовать
Giderim, alışığım gitmelere
Я иду, я привык идти.
Direndi bu can ne bitmelere
Сопротивлялся тому, что может закончиться
Giderim, alışığım gitmelere
Я иду, я привык идти.
Gerek yok isyan etmelere
Нет необходимости бунтовать
Giderim, alışığım gitmelere
Я иду, я привык идти.
Direndi bu can ne bitmelere
Сопротивлялся тому, что может закончиться
Giderim, alışığım gitmelere
Я иду, я привык идти.
Gerek yok isyan etmelere
Нет необходимости бунтовать
Giderim, alışığım gitmelere
Я иду, я привык идти.
Direndi bu can ne bitmelere
Сопротивлялся тому, что может закончиться
Giderim, alışığım gitmelere
Я иду, я привык идти.
Gerek yok isyan etmelere
Нет необходимости бунтовать
Giderim, alışığım gitmelere
Я иду, я привык идти.
Direndi bu can ne bitmelere
Сопротивлялся тому, что может закончиться
Giderim, alışığım gitmelere
Я иду, я привык идти.
Gerek yok isyan etmelere
Нет необходимости бунтовать





Writer(s): Serkan Izzet özdoğan


Attention! Feel free to leave feedback.