J - Loup-garou - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation J - Loup-garou




Check
Сделать чек
On va fumer du porc, on va manger du shit
Мы будем курить свинину, мы будем есть шит
Plus tard, t'étonne pas qu'on sous-traîte la violence
Позже, не удивляйся, что мы под предательством насилия
Et mes victimes t'expliqueront les dangers du feat
И мои жертвы объяснят тебе опасности подвига
Cimetière de rappeurs, véritables insolences
Кладбище рэперов, настоящие наглости
J'étale mon cosmos, les étoiles disent amen
Я расстилаю свой космос, звезды говорят аминь
Au sommet d'l'empire, Vivendi, l'heure de l'ombre
На вершине империи, Вивенди, час тени
Et devine qui ramène?
И угадай, кого привозят?
On pourra convaincre tout l'monde qu'on a changé mais jamais soi-même
Мы сможем убедить всех, что мы изменились, но никогда не изменим себя
Un peu de sang pour rougir le bouton
Немного крови, чтобы покраснеть прыщ
Hashtag loup-garou sous la peau de mouton (quoi?)
Хештег оборотня под овчиной (что?)
Sous le masque du gentil Fianso, c'était moi
Под маской доброго Фиансо был я
Tu prêtes pas l'allégence, on kalashe ta mère
Ты не даешь клятвы, мы калашим твою мать.
C'est Lord Voldemort, inutile de mentir
Это Лорд Волдеморт, бесполезно врать.
J'arrive sur l'industrie à dos de Pégase
Я иду на промышленность на спине Пегаса
Pour charmer les sorciers, boire le sang des vampires
Чтобы очаровывать колдунов, пить кровь вампиров
Pardonnez les Hobbits du haut de ma tour (humble)
Простите хоббитов с вершины моей башни (смиренный)
Le contact a l'antimatière (tragique)
Контакт имеет антивещество (трагическое)
Ramène pas les condés dans l'four (simple)
Не возвращайте Конде в духовку (просто)
Frère, on va t'niquer ta mère (basique)
Брат, мы трахнем твою мать (основной)
Cartel de Cali, quelle boulette de shit? On t'apporte la Géode
Картель Кали, что за пельмени? Тебе приносит Geode
Y'a qu'un seul parrain pour toute l'Italie
На всю Италию есть только один Крестный отец.
Au 33 du rite écossais MacLeod
К 33-му шотландскому обряду Маклеод
Je suis l'abscisse désordonné
Я беспорядочна абсцисс
Scritcher moi-même pour glisser dans l'panneau
Scritcher себя, чтобы скользить в панели
Égorge un agneau, mesure la secousse
Заколоть ягненка, отмерить рывок
Un cercle, un anneau pour les gouverner tous
Круг, кольцо, чтобы править ими всеми
J'ai lu mon avenir dans un litron d're-pu
Я читал свое будущее в литро ре-пу
En famille qu'on saigne, en famille qu'on gagne
В семье, которую мы кровоточим, в семье, которую мы зарабатываем
Choisis autre chose qui n'se rencontre pas
Выбери что-нибудь другое, что не встретится
Je suis un kabyle, je viens des montagnes (check)
Я Кабил, я из гор (check)
Rafale dans kamis, on boit des kabis, les abysses m'accompagnent
Порыв в камисе, мы пьем кабы, бездна сопровождает меня
Patate dans Batman sans accessoires ou d'cape
Картофель в Бэтмен без аксессуаров или плаща
Ton blase sur ma liste noire et fin d'l'histoire, coup d'pompes
Твой Блейз в моем черном списке и конец истории, удар отжимания
J'vis sans coloris, des ennemis trop lents
Я живу без цветов, слишком медлительные враги
Transac' drogué, le remix, faire l'deal
Трансак ' наркоман, ремикс, сделать сделку
Une baguette magique, un balais volant
Волшебная палочка, летающая метла
Pfff, glock GSXR 1000
Pfff, глок GSXR 1000
J'ai dit "Endoloris", j'allume à bout touchant
Я сказал "больной", прикуривая
Sous la Lune le couchant, j'ai les impacts au torse
Под заходящей Луной у меня удары по туловищу
Le bas d'manufacture, go go gadget aux pompes
Мануфактурный чулок, go go гаджет к насосам
Chevrotine Transformers chez General Motors
Chevrotine Трансформеры в компании General Motors
Et tôt ou tard, le prince devient l'ennemi du roi
И рано или поздно принц становится врагом короля
J'vais m'asseoir mais t'as déconné
Я сяду, но ты облажался.
J'ai le goût du pouvoir, du huitième et tu croyais m'avoir
У меня вкус к власти, восьмой, а ты думал, что у меня
Mais j'suis désolé
Но мне жаль
Fianso
Фиансо
Mon p'tit loup, mon p'tit loup, reste pas là, ça devient chelou
Мой маленький волк, мой маленький волк, не стой здесь, он становится красивым.
Mon p'tit loup, mon p'tit loup, éloigne-toi, y'a un loup-garou
Мой волк, мой волк, отойди, там оборотень.
Mon p'tit loup, mon p'tit loup, reste pas là, ça devient chelou
Мой маленький волк, мой маленький волк, не стой здесь, он становится красивым.
Je vais te briser l'cou
Я сломаю тебе шею.
Parce que la vie m'a mis des coups
Потому что жизнь подействовала на меня
Et qu'j'arrête pas d'me prendre la tête
И чтобы я не перестал ломать голову над этим.
Avec des gens qui pensent me connaître comme mes parents
С людьми, которые думают, что знают меня как моих родителей
Ouais, j'suis paro
Да, я паро.
J'manifeste peu d'amour, j'ai toujours pas trouvé les mots
Я проявляю мало любви, я до сих пор не могу найти слова
C'est Waraoui ou Warano? Dis-moi, y'a quoi après la mort?
Это Варауи или Варано? Скажи, что происходит после смерти?
C'est la fuego les dineros, c'est le uno, mon numéro
Это Фуэго Ле динерос, это Уно, мой номер
Pour Adama Diallo Poulo, on a commencé ça sous l'eau
Для Адама Диалло Пуло мы начали это под водой
Solo dans le zoo, évité la zonz
Соло в зоопарке, избегал zonz
Neuvième était la zone, et ça gratte à la maison
Девятый был район, и это царапает дома
Ça devient très, très grave
Это становится очень, очень серьезным
Le démon se branle quand les Hommes s'égarent
Демон дергается, когда мужчины сбиваются с пути
Restons sur nos gardes
Будем начеку.
J'pense pas qu'on soit dans un sketch de Gad
Не думаю, что мы попали в скит гадов.
Tu t'appelles Agathe, laisse-moi te dire que, les câlins, ça m'gave
Тебя зовут Агата, позволь мне сказать тебе, что объятия мне нравятся.
Et les hommes aiment voir que les jambes s'écartent
И мужчины любят видеть, что ноги раздвигаются
Et que tout se gâte comme à Kattegat
И пусть все испортится, как в Каттегате
Ok, dis-moi, qu'est-ce tu veux?
Ладно, говори, чего ты хочешь?
À défaut d'te dire "enfoiré, qu'est-ce tu vaux?"
Не говоря себе: "сукин сын, чего ты стоишь?"
Un peu d'oseille pour éprouver ta go
Немного щавеля, чтобы испытать твою го
Dégagez l'passage, voilà Gustavo
Освободите проход, это Густаво.
On va pas s'mytho, dire que tout est beau
Мы не станем спорить, говорить, что все прекрасно.
J'te dirai qui t'es si tu vides tes poches
Я скажу тебе, кто ты, если ты опустошишь свои карманы.
Allez, manque de pot, tu t'appelles Sakho
Давай, пропади ты пропадом, тебя зовут Сахо.
Et là, forcément, c'est la classe éco'
И там, обязательно, это класс ЭКО'
Je n'ai jamais baissé mon pantalon
Я никогда не спускал штаны
Je n'ai jamais mis de talons, je vais te casser les phalanges
Я никогда не надевал каблуки, я сломаю тебе фаланги.
Tu verras comment c'est marrant, j'suis gaulé comme un étalon
Ты увидишь, как это смешно, я галдю, как жеребец
Le baron daron des darons, est-ce que tu m'suis?
-Барон Дарон из даронов, ты следуешь за мной?
Viens, on parle sur WhatsApp, j'suis sur écoute, mieux vaut chuchoter
Приходи, мы говорим на WhatsApp, я слушаю, лучше шепотом
Le manager anticipait que la petite garce allait screenshoter
Менеджер предчувствовал, что маленькая стерва вот-вот сорвется с места.
Eh oh, c'est moi, celui qu'la SACEM ne peut plus payer
О, это я, тот, кому САКЕМ больше не может платить.
Français, Françaises, j'arrive en S, 190K sur le poignet
Французский, французский, Я получаю S, 190K на запястье
T'es venu au monde avant la honte
Ты пришел в мир перед позором
J'te donne l'heure, tu veux prendre la montre
Я даю тебе время, ты хочешь взять часы.
Les Vineurs deviennent des chanteurs
Виноделы становятся певцами
On va pas s'gêner comme chez les Jenner
Мы не будем мешать, как у Дженнеров.
À 32 piges, t'es pas 'sé-po', t'as peur de prendre une Parigo
В 32 Pigs, вы не 'sé-po', вы боитесь взять Париго
Deux gosses plus tard, tout à coup, elle t'apprend
Два ребенка позже, вдруг она учит тебя
Qu'c'est une prostituée d'Pizza Pino
Что она проститутка из пиццы Пино
Ils veulent m'épier, m'piller, voire me déshabiller, m'scier
Они хотят меня ограбить, разграбить, а то и раздеть, отпилить.
Car ils pensent que les billets de
Потому что они думают, что билеты
La NBA posés chez oi-m côté cheminée
НБА у ОИ-м у камина
Ah, comme quoi faut s'méfier
Ах, как надо остерегаться
T'y es pas du tout, c'est mon putain d'métier
Ты совсем не в этом, это моя гребаная профессия.
Veuillez reculer, vous recroqueviller
Пожалуйста, отступите назад, свернитесь
Sur vous car vous n'êtes même pas conviés
На вас, потому что вы даже не приглашены
Je n'cesse d'enquiller, plier, demande aux Antillais
Я постоянно расспрашиваю, складываю, спрашиваю у Антильских
Je suis un mec trop entier, puis ferme ta gueule pendant qu't'y es
Я слишком цельный парень, а потом заткнись, пока ты там.
Tu marches sur mon putain d'sentier
Ты идешь по моей гребаной тропе.
Tu pensais pouvoir t'en tirer, je vais t'attirer
Ты думал, что сможешь уйти, я тебя заманю.
T'enterrer, te tartonner, on t'a repéré
Хоронить тебя, хоронить, мы тебя засекли.
93-12, Essonne, Tarterêts
93-12, Эссонне, Тартереи
Mon p'tit loup, mon p'tit loup, reste pas là, ça devient chelou
Мой маленький волк, мой маленький волк, не стой здесь, он становится красивым.
Mon p'tit loup, mon p'tit loup, éloigne-toi, y'a un loup-garou
Мой волк, мой волк, отойди, там оборотень.
Mon p'tit loup, mon p'tit loup, reste pas là, ça devient chelou
Мой маленький волк, мой маленький волк, не стой здесь, он становится красивым.





Writer(s): Jayson


Attention! Feel free to leave feedback.