Lyrics and translation J - Loup-garou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
va
fumer
du
porc,
on
va
manger
du
shit
Мы
будем
курить
свинью,
мы
будем
есть
дерьмо
Plus
tard,
t'étonne
pas
qu'on
sous-traîte
la
violence
Позже
не
удивляйся,
что
мы
отдаем
на
аутсорсинг
насилие
Et
mes
victimes
t'expliqueront
les
dangers
du
feat
И
мои
жертвы
объяснят
тебе
опасности
фита
Cimetière
de
rappeurs,
véritables
insolences
Кладбище
рэперов,
настоящие
дерзости
J'étale
mon
cosmos,
les
étoiles
disent
amen
Я
раскрываю
свой
космос,
звезды
говорят
аминь
Au
sommet
d'l'empire,
Vivendi,
l'heure
de
l'ombre
На
вершине
империи,
Vivendi,
час
тьмы
Et
devine
qui
ramène?
И
угадай,
кто
вернулся?
On
pourra
convaincre
tout
l'monde
qu'on
a
changé
mais
jamais
soi-même
Мы
можем
убедить
весь
мир,
что
мы
изменились,
но
никогда
себя
Un
peu
de
sang
pour
rougir
le
bouton
Немного
крови,
чтобы
покрасить
кнопку
Hashtag
loup-garou
sous
la
peau
de
mouton
(quoi?)
Хэштег
оборотень
под
овечьей
шкурой
(что?)
Sous
le
masque
du
gentil
Fianso,
c'était
moi
Под
маской
доброго
Fianso,
это
был
я
Tu
prêtes
pas
l'allégence,
on
kalashe
ta
mère
Ты
не
проявляешь
снисхождения,
мы
расстреляем
твою
мать
C'est
Lord
Voldemort,
inutile
de
mentir
Это
Лорд
Волан-де-Морт,
бесполезно
лгать
J'arrive
sur
l'industrie
à
dos
de
Pégase
Я
прибываю
в
индустрию
на
спине
Пегаса
Pour
charmer
les
sorciers,
boire
le
sang
des
vampires
Чтобы
очаровать
волшебников,
пить
кровь
вампиров
Pardonnez
les
Hobbits
du
haut
de
ma
tour
(humble)
Простите
хоббитов
с
высоты
моей
башни
(смиренно)
Le
contact
a
l'antimatière
(tragique)
Контакт
с
антиматерией
(трагично)
Ramène
pas
les
condés
dans
l'four
(simple)
Не
приводи
копов
в
печь
(просто)
Frère,
on
va
t'niquer
ta
mère
(basique)
Брат,
мы
тебя
поимеем
(банально)
Cartel
de
Cali,
quelle
boulette
de
shit?
On
t'apporte
la
Géode
Картель
Кали,
какая
шишка?
Мы
приносим
тебе
Геод
Y'a
qu'un
seul
parrain
pour
toute
l'Italie
Есть
только
один
крестный
отец
для
всей
Италии
Au
33
du
rite
écossais
MacLeod
В
33-м
шотландском
обряде
МакЛауд
Je
suis
l'abscisse
désordonné
Я
- неупорядоченная
абсцисса
Scritcher
moi-même
pour
glisser
dans
l'panneau
Сам
себя
скретчу,
чтобы
проскользнуть
в
панель
Égorge
un
agneau,
mesure
la
secousse
Зарежь
ягненка,
измерь
сотрясение
Un
cercle,
un
anneau
pour
les
gouverner
tous
Один
круг,
одно
кольцо,
чтобы
править
всеми
J'ai
lu
mon
avenir
dans
un
litron
d're-pu
Я
прочитал
свое
будущее
в
литровой
бутылке
пива
En
famille
qu'on
saigne,
en
famille
qu'on
gagne
Семьей
мы
кровоточим,
семьей
мы
побеждаем
Choisis
autre
chose
qui
n'se
rencontre
pas
Выбери
что-то
другое,
чего
не
встречается
Je
suis
un
kabyle,
je
viens
des
montagnes
(check)
Я
кабил,
я
из
гор
(проверка)
Rafale
dans
kamis,
on
boit
des
kabis,
les
abysses
m'accompagnent
Очередь
в
камис,
мы
пьем
каберне,
бездны
сопровождают
меня
Patate
dans
Batman
sans
accessoires
ou
d'cape
Удар
в
Бэтмена
без
аксессуаров
или
плаща
Ton
blase
sur
ma
liste
noire
et
fin
d'l'histoire,
coup
d'pompes
Твое
имя
в
моем
черном
списке
и
конец
истории,
удар
ногами
J'vis
sans
coloris,
des
ennemis
trop
lents
Я
живу
без
красок,
враги
слишком
медленные
Transac'
drogué,
le
remix,
faire
l'deal
Нарко-сделка,
ремикс,
заключить
сделку
Une
baguette
magique,
un
balais
volant
Волшебная
палочка,
летающая
метла
Pfff,
glock
GSXR
1000
Пфф,
Glock
GSXR
1000
J'ai
dit
"Endoloris",
j'allume
à
bout
touchant
Я
сказал
"Эндорфины",
я
зажигаю
в
упор
Sous
la
Lune
le
couchant,
j'ai
les
impacts
au
torse
Под
заходящей
Луной,
у
меня
следы
на
груди
Le
bas
d'manufacture,
go
go
gadget
aux
pompes
Низ
от
производителя,
го-го
гаджет
на
ногах
Chevrotine
Transformers
chez
General
Motors
Дробь
Трансформеры
у
General
Motors
Et
tôt
ou
tard,
le
prince
devient
l'ennemi
du
roi
И
рано
или
поздно
принц
становится
врагом
короля
J'vais
m'asseoir
mais
t'as
déconné
Я
сяду,
но
ты
облажался
J'ai
le
goût
du
pouvoir,
du
huitième
et
tu
croyais
m'avoir
Я
жажду
власти,
восьмого,
и
ты
думал,
что
обманул
меня
Mais
j'suis
désolé
Но
мне
жаль
Mon
p'tit
loup,
mon
p'tit
loup,
reste
pas
là,
ça
devient
chelou
Мой
волчонок,
мой
волчонок,
не
стой
там,
становится
жутко
Mon
p'tit
loup,
mon
p'tit
loup,
éloigne-toi,
y'a
un
loup-garou
Мой
волчонок,
мой
волчонок,
уходи,
там
оборотень
Mon
p'tit
loup,
mon
p'tit
loup,
reste
pas
là,
ça
devient
chelou
Мой
волчонок,
мой
волчонок,
не
стой
там,
становится
жутко
Je
vais
te
briser
l'cou
Я
сверну
тебе
шею
Parce
que
la
vie
m'a
mis
des
coups
Потому
что
жизнь
била
меня
Et
qu'j'arrête
pas
d'me
prendre
la
tête
И
я
не
перестаю
ломать
голову
Avec
des
gens
qui
pensent
me
connaître
comme
mes
parents
С
людьми,
которые
думают,
что
знают
меня,
как
мои
родители
Ouais,
j'suis
paro
Да,
я
псих
J'manifeste
peu
d'amour,
j'ai
toujours
pas
trouvé
les
mots
Я
мало
проявляю
любви,
я
до
сих
пор
не
нашел
слов
C'est
Waraoui
ou
Warano?
Dis-moi,
y'a
quoi
après
la
mort?
Это
Waraoui
или
Warano?
Скажи
мне,
что
после
смерти?
C'est
la
fuego
les
dineros,
c'est
le
uno,
mon
numéro
Это
огонь,
деньги,
это
один,
мой
номер
Pour
Adama
Diallo
Poulo,
on
a
commencé
ça
sous
l'eau
Для
Adama
Diallo
Poulo,
мы
начали
это
под
водой
Solo
dans
le
zoo,
évité
la
zonz
Соло
в
зоопарке,
избежал
зоны
Neuvième
était
la
zone,
et
ça
gratte
à
la
maison
Девятый
был
зоной,
и
это
чешется
дома
Ça
devient
très,
très
grave
Становится
очень,
очень
серьезно
Le
démon
se
branle
quand
les
Hommes
s'égarent
Демон
дрочит,
когда
люди
сбиваются
с
пути
Restons
sur
nos
gardes
Останемся
начеку
J'pense
pas
qu'on
soit
dans
un
sketch
de
Gad
Не
думаю,
что
мы
в
скетче
Гада
Tu
t'appelles
Agathe,
laisse-moi
te
dire
que,
les
câlins,
ça
m'gave
Тебя
зовут
Агата,
позволь
мне
сказать
тебе,
что
обнимашки
меня
бесят
Et
les
hommes
aiment
voir
que
les
jambes
s'écartent
И
мужчины
любят
видеть,
как
ноги
раздвигаются
Et
que
tout
se
gâte
comme
à
Kattegat
И
все
портится,
как
в
Каттегате
Ok,
dis-moi,
qu'est-ce
tu
veux?
Хорошо,
скажи
мне,
чего
ты
хочешь?
À
défaut
d'te
dire
"enfoiré,
qu'est-ce
tu
vaux?"
Вместо
того,
чтобы
сказать
"ублюдок,
чего
ты
стоишь?"
Un
peu
d'oseille
pour
éprouver
ta
go
Немного
денег,
чтобы
испытать
твою
девушку
Dégagez
l'passage,
voilà
Gustavo
Освободите
проход,
вот
Густаво
On
va
pas
s'mytho,
dire
que
tout
est
beau
Мы
не
будем
врать,
говорить,
что
все
прекрасно
J'te
dirai
qui
t'es
si
tu
vides
tes
poches
Я
скажу
тебе,
кто
ты,
если
ты
опустошишь
свои
карманы
Allez,
manque
de
pot,
tu
t'appelles
Sakho
Ну,
не
повезло,
тебя
зовут
Сако
Et
là,
forcément,
c'est
la
classe
éco'
И
вот,
конечно,
это
эконом-класс
Je
n'ai
jamais
baissé
mon
pantalon
Я
никогда
не
снимал
штаны
Je
n'ai
jamais
mis
de
talons,
je
vais
te
casser
les
phalanges
Я
никогда
не
носил
каблуки,
я
сломаю
тебе
фаланги
Tu
verras
comment
c'est
marrant,
j'suis
gaulé
comme
un
étalon
Ты
увидишь,
как
это
забавно,
я
сложен
как
жеребец
Le
baron
daron
des
darons,
est-ce
que
tu
m'suis?
Барон
отец
отцов,
ты
следишь
за
мной?
Viens,
on
parle
sur
WhatsApp,
j'suis
sur
écoute,
mieux
vaut
chuchoter
Давай,
поговорим
в
WhatsApp,
я
на
прослушке,
лучше
шептать
Le
manager
anticipait
que
la
petite
garce
allait
screenshoter
Менеджер
предвидел,
что
маленькая
стерва
сделает
скриншот
Eh
oh,
c'est
moi,
celui
qu'la
SACEM
ne
peut
plus
payer
Эй,
это
я,
тот,
кому
SACEM
больше
не
может
платить
Français,
Françaises,
j'arrive
en
S,
190K
sur
le
poignet
Французы,
француженки,
я
прибываю
на
S,
190K
на
запястье
T'es
venu
au
monde
avant
la
honte
Ты
появился
на
свет
до
стыда
J'te
donne
l'heure,
tu
veux
prendre
la
montre
Я
даю
тебе
время,
ты
хочешь
взять
часы
Les
Vineurs
deviennent
des
chanteurs
Вайнеры
становятся
певцами
On
va
pas
s'gêner
comme
chez
les
Jenner
Мы
не
будем
стесняться,
как
у
Дженнеров
À
32
piges,
t'es
pas
'sé-po',
t'as
peur
de
prendre
une
Parigo
В
32
года
ты
не
одинок,
ты
боишься
взять
парижанку
Deux
gosses
plus
tard,
tout
à
coup,
elle
t'apprend
Два
ребенка
спустя,
вдруг
она
сообщает
тебе
Qu'c'est
une
prostituée
d'Pizza
Pino
Что
она
проститутка
из
Pizza
Pino
Ils
veulent
m'épier,
m'piller,
voire
me
déshabiller,
m'scier
Они
хотят
шпионить
за
мной,
грабить
меня,
даже
раздеть
меня,
распилить
меня
Car
ils
pensent
que
les
billets
de
Потому
что
они
думают,
что
деньги
из
La
NBA
posés
chez
oi-m
côté
cheminée
NBA
лежат
у
меня
дома
у
камина
Ah,
comme
quoi
faut
s'méfier
Ах,
как
же
надо
быть
осторожным
T'y
es
pas
du
tout,
c'est
mon
putain
d'métier
Ты
совсем
не
прав,
это
моя
чертова
работа
Veuillez
reculer,
vous
recroqueviller
Пожалуйста,
отойдите,
свернитесь
калачиком
Sur
vous
car
vous
n'êtes
même
pas
conviés
На
себя,
потому
что
вы
даже
не
приглашены
Je
n'cesse
d'enquiller,
plier,
demande
aux
Antillais
Я
продолжаю
забивать,
сгибать,
спроси
у
жителей
Вест-Индии
Je
suis
un
mec
trop
entier,
puis
ferme
ta
gueule
pendant
qu't'y
es
Я
слишком
цельный
парень,
а
теперь
заткнись,
пока
ты
здесь
Tu
marches
sur
mon
putain
d'sentier
Ты
идешь
по
моей
чертовой
тропе
Tu
pensais
pouvoir
t'en
tirer,
je
vais
t'attirer
Ты
думал,
что
сможешь
уйти,
я
привлеку
тебя
T'enterrer,
te
tartonner,
on
t'a
repéré
Похоронить
тебя,
избить
тебя,
мы
тебя
заметили
93-12,
Essonne,
Tarterêts
93-12,
Эсон,
Тартере
Mon
p'tit
loup,
mon
p'tit
loup,
reste
pas
là,
ça
devient
chelou
Мой
волчонок,
мой
волчонок,
не
стой
там,
становится
жутко
Mon
p'tit
loup,
mon
p'tit
loup,
éloigne-toi,
y'a
un
loup-garou
Мой
волчонок,
мой
волчонок,
уходи,
там
оборотень
Mon
p'tit
loup,
mon
p'tit
loup,
reste
pas
là,
ça
devient
chelou
Мой
волчонок,
мой
волчонок,
не
стой
там,
становится
жутко
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jayson
Album
Jayson
date of release
30-11-2019
Attention! Feel free to leave feedback.