Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Falling in LOVE w// the SUNSHINE!
Verliebt in den SONNENSCHEIN!
Dreams
that's
in
my
heart
Träume,
die
in
meinem
Herzen
sind
Soul
that's
disregarded
Seele,
die
missachtet
wird
We
was
far
apart
Wir
waren
weit
voneinander
entfernt
But
love
was
weighing
hardest
Aber
die
Liebe
wog
am
schwersten
And
I
just
wanna
spark
Und
ich
will
einfach
nur
einen
Funken
To
run
away
from
all
this
Um
vor
all
dem
wegzulaufen
Chasing
who
we
are
Dem
nachzujagen,
wer
wir
sind
At
least
I
feel
like
starting
Zumindest
fühle
ich
mich,
als
würde
ich
anfangen
Hungry
but
I'm
starving
Hungrig,
aber
ich
bin
am
Verhungern
Waiting
for
the
barge
in
Warte
auf
das
Eindringen
No
smoke
lethargic
Kein
Rauch,
lethargisch
We
was
in
the
basement
Wir
waren
im
Keller
I
was
in
the
basement
Ich
war
im
Keller
It
ain't
even
make
sense
Es
machte
nicht
einmal
Sinn
But
all
I
know
is
that
the
sky
is
blue
Aber
alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
der
Himmel
blau
ist
And
I
don't
give
a
fuck
bout
what
you
say
or
do
Und
es
ist
mir
scheißegal,
was
du
sagst
oder
tust
Just
be
you
Sei
einfach
du
selbst
Feel
it
in
my
fucking
bones
Ich
fühle
es
in
meinen
verdammten
Knochen
Did
the
instrumentals
too
Habe
auch
die
Instrumentals
gemacht
But
what's
new
Aber
was
gibt's
Neues
The
sky
is
falling
come
on
let's
go
catch
a
view
Der
Himmel
fällt,
komm,
lass
uns
die
Aussicht
genießen
I
don't
plead
the
fifth
Ich
berufe
mich
nicht
auf
den
Fünften
I
just
talk
my
shit
Ich
rede
einfach
meinen
Scheiß
Got
a
problem
Hast
du
ein
Problem?
Why
don't
you
say
something
Warum
sagst
du
nicht
einfach
was?
Watch
where
you
stepping
like
I
got
new
kicks
on
Pass
auf,
wo
du
hintrittst,
als
hätte
ich
neue
Schuhe
an
Keepin
'em
clean
for
the
marathon
Ich
halte
sie
sauber
für
den
Marathon
I
waste
some
time
on
the
mellotron
Ich
verschwende
etwas
Zeit
am
Mellotron
Sing
a
sad
song
Singe
ein
trauriges
Lied
Take
the
chords
then
I
chop
em
Nehme
die
Akkorde
und
zerhacke
sie
dann
How
you
tryna
balance
on
the
beam
Wie
versuchst
du,
auf
dem
Balken
zu
balancieren?
You
the
center
of
attention
right
there's
is
where
you
fucked
up
Du
bist
der
Mittelpunkt
der
Aufmerksamkeit,
genau
da
hast
du
es
vermasselt
Losing
myself
in
my
dreams
Ich
verliere
mich
in
meinen
Träumen
I
mean
literally
this
what
you
get
til
the
sun
come
Ich
meine
das
wörtlich,
das
ist
es,
was
du
bekommst,
bis
die
Sonne
aufgeht
We
was
just
kids
having
fun
til
the
jump
Wir
waren
nur
Kinder,
die
Spaß
hatten,
bis
zum
Sprung
And
they
pushed
all
off
now
we
run
Und
sie
haben
alle
weggestoßen,
jetzt
rennen
wir
I
be
distracting
myself
on
the
daily
it's
scary
my
mind
keep
a
gun
Ich
lenke
mich
täglich
ab,
es
ist
beängstigend,
mein
Verstand
hält
eine
Waffe
bereit
I
need
a
sign
of
relief
Ich
brauche
ein
Zeichen
der
Erleichterung
Or
some
rain
from
the
clouds
come
on
please
give
me
something
Oder
etwas
Regen
von
den
Wolken,
komm
schon,
bitte
gib
mir
etwas
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jake Gagnon
Attention! Feel free to leave feedback.