Lyrics and translation J.A.R. - Sentimentu zachvat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sentimentu zachvat
Приступ ностальгии
Chci
zas
vidět
svou
babku
a
dědka
Хочу
снова
увидеть
своих
бабушку
и
дедушку,
A
plechovej
hrnek
z
kterýho
pili
И
жестяную
кружку,
из
которой
они
пили.
A
Marunu
a
svýho
tátu
И
Маруну,
и
своего
отца,
Tenkrát
když
ještě
žili
Тогда,
когда
они
ещё
были
живы.
Chci
zas
bejt
s
nima
jak
v
minulejch
letech
Хочу
снова
быть
с
ними,
как
в
прошлые
годы,
Chci
zas
bejt
malej
a
pomalu
letět
Хочу
снова
быть
маленьким
и
медленно
лететь
Miluju
minulost,
nemám
jí
dost
Люблю
прошлое,
мне
его
не
хватает.
Chtěl
bych
zas
mačkat
svoje
jebáky
Хочу
снова
давить
свои
прыщи,
Na
botách
svazáků
slyšet
připínáky
Слышать
щелчки
пряжек
на
ботинках
пионеров,
A
vidět
svýho
kámoše
co
měl
ho
jak
tyč
И
видеть
своего
друга,
у
которого
он
был
как
палка,
Kterej
mě
učil
si
s
ním
hrát
než
zmizel
pryč
Который
учил
меня
с
ним
играть,
прежде
чем
исчезнуть.
Chtěl
bych
zas
cítit
svojí
krásnou
drahou
mámu
Хочу
снова
чувствовать
свою
прекрасную
дорогую
маму,
Než
místo
ní
jsem
poznal
chlast
a
Dalajlámu
Прежде
чем
вместо
неё
я
узнал
алкоголь
и
Далай-ламу.
Hrát
si
s
desetníkem
a
hrát
čáru
Играть
с
десятикопеечной
монетой
и
чертить
линию,
Za
barákem
vidět
strejdovu
káru
Видеть
за
домом
машину
дяди.
Chtěl
bych
zas
poprvé
líbat
se
pod
stromem
Хочу
снова
впервые
целоваться
под
деревом,
A
zahrát
si
tu
hru
se
sirkama
a
stohem
И
играть
в
ту
игру
со
спичками
и
стогом
сена,
A
zkouknout
zas
svůj
první
porňák
И
посмотреть
снова
свой
первый
фильм
для
взрослых,
Kdy
ještě
nezajmal
se
o
mě
tolik
berňák
Когда
меня
ещё
не
так
сильно
интересовал
косяк.
A
aby
nebyl
ve
všem
tak
velkej
posun
И
чтобы
не
было
во
всём
такого
большого
сдвига,
A
já
znovu
zažil
svůj
první
zásun
И
я
снова
пережил
свой
первый
секс,
A
aby
budoucnost
nebyla
tak
marná
И
чтобы
будущее
не
было
таким
бесперспективным,
A
aby
se
měli
dobře
Palestinci
i
Ewa
Farná
И
чтобы
хорошо
жили
палестинцы
и
Ева
Фарна.
4x
Záchvat,
kdo
z
vás
může
říct,
že
mu
vydělává
sentimentu
záchvat
4x
Приступ,
кто
из
вас
может
сказать,
что
у
него
случается
приступ
ностальгии.
Vidím
to
jako
dneska
každý
léto
stejnej
dárek
Вижу
это
как
сейчас,
каждое
лето
одинаковый
подарок,
Luděk
Hrzal,
Martin
Šírek,
já
Лудек
Грзал,
Мартин
Ширек,
я
A
Vašek
Málek
(pozn.
punková
skupina
Bossanova)
И
Вашек
Малек
(прим.
панк-группа
Bossanova).
Táta
půjčil
fichtla,
na
nás
nikdo
neměl
chance
Отец
одолжил
мопед,
у
нас
ни
у
кого
не
было
шансов,
Ve
walkmanu
Ultravoxí
We
came
to
dance
В
плеере
Ultravox
- We
came
to
dance.
Pruhovaný
kalhoty
a
v
uchu
sichrhajc
Полосатые
штаны
и
серьга
в
ухе,
Vodbarvený
patice
a
nikde
žádnej
aids
Крашеные
волосы
и
нигде
никакого
СПИДа.
Dvě
desítky
stačily
nám
cejtit
se
jak
v
ráji
Двух
десяток
хватало,
чтобы
чувствовать
себя
как
в
раю,
Praděd
byla
ta
hrůza
co
vrhali
jsme
v
Máji
Первомай
был
тем
ужасом,
который
мы
рвали
в
мае.
Vo
politice
jsme
neměli
zatím
žádnej
šajn
О
политике
мы
пока
не
имели
ни
малейшего
понятия,
Nevěděli
jsme
kdo
je
Dušan
ani
Calvin
Klein
Не
знали,
кто
такой
Душан
и
Кельвин
Кляйн.
Jediný
co
nás
zajímalo
jestli
je
Výběr
lepší
nebo
Abraxas
Единственное,
что
нас
интересовало,
это
то,
что
лучше:
Výběr
или
Abraxas.
Bravíčka
vozil
nám
Eberhard,
byl
to
Sas
Бравичку
нам
возил
Эберхард,
он
был
саксом.
Vypadnout
z
domu
když
tě
hlídá
malej
Baník
Выбраться
из
дома,
когда
тебя
сторожит
младший
брат,
Ulicí
ranní
k
vlaku
s
mámou
a
se
ségrama
k
tomu
Утром
по
улице
к
поезду
с
мамой
и
сёстрами,
Pak
nechat
míjet
nohou
nohu
stopem
zpátky
k
Sokolovu
Потом,
ступая
нога
в
ногу,
автостопом
обратно
в
Соколов,
A
s
fotrem
zaškrtávat
sportku
v
čele
stolu
И
с
отцом
зачеркивать
спортлото
во
главе
стола.
Přecházet
řeku
ke
skálám
za
vsí
a
hore
dědinů
Переходить
реку
к
скалам
за
деревней
и
над
селом,
Dotknout
se
v
kině
Míši
Hubenejch,
projít
se
s
Mirkou
Slaninů
Дотронуться
в
кинотеатре
до
Миши
Губеных,
прогуляться
с
Миркой
Сланиной.
Když
přijde
tahle
chvíle
zas
se
chce
Когда
наступает
этот
момент,
снова
хочется
Uvidět
aspoň
černobíle
všechna
zvířata
Увидеть
хотя
бы
в
черно-белом
цвете
всех
животных
A
jejich
mně
příbuzný
pastevce
И
их,
мне
родственных,
пастухов.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): roman holy
Attention! Feel free to leave feedback.