Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pericoloso (feat. Chadia Rodriguez)
Gefährlich (feat. Chadia Rodriguez)
Mi
sono
sentita
stupida
Ich
habe
mich
dumm
gefühlt
Si
parla,
ma
non
si
comunica
Man
redet,
aber
kommuniziert
nicht
Mi
hai
fatto
sentire
la
sola
Du
hast
mich
allein
gelassen
Nel
senso
da
sola
non
l'unica
Im
Sinne
von
allein,
nicht
einzigartig
Volete
femmine
commosse
Ihr
wollt
Frauen,
die
gerührt
sind
Di
fronte
a
delle
scarpe
o
delle
borse
Bei
Schuhen
oder
Taschen
Vi
andiamo
bene
come
siamo
(Forse)
Wir
sind
okay,
wie
wir
sind
(Vielleicht)
Ma
con
le
tette
un
po'
più
grosse
Aber
mit
etwas
größeren
Brüsten
Ma
qui
tutte
le
sere
ti
offrono
cene
e
da
bere
Aber
hier
bieten
sie
dir
jeden
Abend
Essen
und
Drinks
an
Tu
dici
che
sei
indipendente
Du
sagst,
du
bist
unabhängig
Io
invece
se
non
faccio
soldi
Ich
aber,
wenn
ich
kein
Geld
verdiene
Mi
guardate
come
se
fossi
impotente
Werde
angeschaut,
als
wäre
ich
impotent
E
ogni
volta
che
incontro
una
donna
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
eine
Frau
treffe
C'è
una
parte
di
me
che
rinuncia
Gibt
es
einen
Teil
von
mir,
der
aufgibt
Che
se
faccio
battute
poi
sembra
che
flirto
Denn
wenn
ich
Witze
mache,
wirkt
es
wie
Flirten
E
dieci
anni
dopo
becco
una
denuncia
Und
zehn
Jahre
später
kriege
ich
eine
Anzeige
Ci
facciamo
del
male
da
Adamo
ed
Eva
Wir
tun
uns
weh
seit
Adam
und
Eva
Da
quando
il
fuoco
cancellava
la
strega
Seit
das
Feuer
die
Hexe
auslöschte
Non
siamo
tutte
cicatrici
Wir
sind
nicht
alle
Narben
Uomo,
non
siamo
tutte
meretrici
Mann,
wir
sind
nicht
alle
Huren
Io
non
so
il
lavoro
quando
parlo
Ich
kenne
die
Arbeit
nicht,
wenn
ich
rede
Non
guardo
il
conto
in
banca
quando
ballo
Ich
schaue
nicht
aufs
Bankkonto,
wenn
ich
tanze
E
il
mio
culo
tu
non
puoi
toccarlo
Und
meinen
Arsch
kannst
du
nicht
anfassen
Quando
nessuno
ti
ha
chiesto
di
farlo
Wenn
dich
niemand
darum
gebeten
hat
Quanto
siamo
bravi
noi
con
le
parole
Wie
gut
wir
mit
Worten
sind
Quanto
ci
mettiamo
per
mangiarci
il
cuore
Wie
lange
wir
brauchen,
um
uns
das
Herz
zu
brechen
Prima
siamo
complici,
dopo
puoi
distruggermi
Zuerst
sind
wir
Komplizen,
dann
kannst
du
mich
zerstören
A
metà
tra
le
carezze
e
la
guerra
Zwischen
Zärtlichkeiten
und
Krieg
Se
siamo
ancora
qui
si
può
sbagliare
Wenn
wir
noch
hier
sind,
kann
man
Fehler
machen
Anche
un
abbraccio
ci
può
fare
male
Auch
eine
Umarmung
kann
wehtun
Odiarci
è
meraviglioso
Sich
zu
hassen
ist
wunderbar
L'amore
è
pericoloso,
pericoloso
Liebe
ist
gefährlich,
gefährlich
Pericoloso,
pericoloso
Gefährlich,
gefährlich
Se
ti
tocco
io
sono
molestie
Wenn
ich
dich
berühre,
ist
es
Belästigung
Però
sei
felice
quando
lo
fa
un
figo
Aber
du
bist
glücklich,
wenn
es
ein
Hübschner
tut
Io
t'ho
sempre
portato
rispetto
Ich
habe
dich
immer
respektiert
Però
tu
m'hai
detto,
"Sei
solo
un
amico"
Aber
du
sagtest:
"Du
bist
nur
ein
Freund"
Che
hai
bisogno
di
stare
da
sola
Dass
du
allein
sein
musst
Che
non
è
una
storia
che
stavi
cercando
Dass
du
nicht
nach
dieser
Geschichte
suchtest
Però
poi
limonavi
un
belloccio
Aber
dann
küsstest
du
einen
Hübschen
E
dopo
due
ore
vi
sentivo
gemere
in
bagno
Und
zwei
Stunden
später
hörte
ich
euch
im
Badezimmer
stöhnen
Quindi
se
tu
scopi
tanto
Also,
wenn
du
viel
fickst
Uomini
e
dei
ti
avranno
sempre
in
gloria
Werden
Männer
und
Götter
dich
immer
preisen
Se
io
solo
penso
di
farlo
Wenn
ich
nur
daran
denke
Uomini
e
dei
mi
danno
della
troia
Nennen
mich
Männer
und
Götter
eine
Schlampe
Gli
uomini
vengono
e
scappano
Männer
kommen
und
gehen
E
solo
le
donne
vanno
in
paranoia
Und
nur
Frauen
geraten
in
Panik
Donne
che
mettono
uomini
al
mondo
Frauen
bringen
Männer
zur
Welt
E
poi
sono
escluse
dalla
storia
Und
sind
dann
aus
der
Geschichte
ausgeschlossen
Ma
quale
storia
tu
hai
studiato
lingue
all'erasmus
Welche
Geschichte?
Du
hast
Sprachen
im
Erasmus
studiert
Si
chiamavano
Tyrone
e
Marcus
Sie
hießen
Tyrone
und
Marcus
Sei
femminista
perché
va
di
moda
Du
bist
Feministin,
weil
es
in
Mode
ist
Sai
fingerlo
bene
come
con
l'orgasmo
Du
kannst
es
gut
vortäuschen,
wie
beim
Orgasmus
Ora
fingo
distacco,
perché
ormai
non
ci
casco
Jetzt
tue
ich
gleichgültig,
weil
ich
nicht
mehr
drauf
reinfalle
Dite
che
cercate
un
bravo
ragazzo
Ihr
sagt,
ihr
sucht
einen
netten
Jungen
Ma
vi
innamorate
di
chi
fa
il
bastardo,
o
no?
Aber
verliebt
euch
in
den
Arschlochtyp,
oder?
Quanto
siamo
bravi
noi
con
le
parole
Wie
gut
wir
mit
Worten
sind
Quanto
ci
mettiamo
per
mangiarci
il
cuore
Wie
lange
wir
brauchen,
um
uns
das
Herz
zu
brechen
Prima
siamo
complici,
dopo
puoi
distruggermi
Zuerst
sind
wir
Komplizen,
dann
kannst
du
mich
zerstören
A
metà
tra
le
carezze
e
la
guerra
Zwischen
Zärtlichkeiten
und
Krieg
Un
anello
rimane
per
sempre
Ein
Ring
bleibt
für
immer
È
chi
te
lo
regala
che
mente
Aber
wer
ihn
dir
schenkt,
lügt
Occhio
per
occhio,
dente
per
dente
Auge
um
Auge,
Zahn
um
Zahn
Quindi
se
chiedi
cos'ho
non
ho
niente
Also
wenn
du
fragst,
was
ich
habe
– ich
habe
nichts
Non
dici
cos'hai
e
dopo
m'accusi
Du
sagst
nicht,
was
du
hast,
und
beschuldigst
mich
dann
D'essere
insensibile
ai
tuoi
problemi
Unempfindlich
gegenüber
deinen
Problemen
zu
sein
E
non
so
mai
se
domani
mi
sveglierò
Und
ich
weiß
nie,
ob
ich
morgen
aufwache
Con
Mr.
Hyde
o
con
Dr.
Jekyll,
baby
Mit
Mr.
Hyde
oder
mit
Dr.
Jekyll,
Baby
Non
chiamarmi
baby
né
bambina
Nenn
mich
nicht
Baby
oder
Kleines
Come
una
bambola
che
cammina
Wie
eine
Puppe,
die
läuft
A
fare
da
sola
si
fa
prima
Alleine
geht
es
schneller
Sei
pure
meno
di
una
sveltina
Du
bist
weniger
als
ein
One-Night-Stand
Più
facevi
la
groupie
più
mi
imbastardivo
Je
mehr
du
die
Groupie
spieltest,
desto
mehr
wurde
ich
zum
Arsch
È
che
a
te
per
godere
ti
basta
un
divo
Dir
reicht
ein
Star,
um
zu
kommen
E
adesso
che
oramai
mi
sono
imbastardito
Und
jetzt,
wo
ich
ein
Arsch
geworden
bin
Fa'
pure
da
sola
che
ti
basta
un
dito
Mach
es
alleine,
dir
reicht
ein
Finger
Quanto
siamo
bravi
noi
con
le
parole
Wie
gut
wir
mit
Worten
sind
Quanto
ci
mettiamo
per
mangiarci
il
cuore
Wie
lange
wir
brauchen,
um
uns
das
Herz
zu
brechen
Prima
siamo
complici,
dopo
puoi
distruggermi
Zuerst
sind
wir
Komplizen,
dann
kannst
du
mich
zerstören
A
metà
tra
le
carezze
e
la
guerra
Zwischen
Zärtlichkeiten
und
Krieg
Se
siamo
ancora
qui
si
può
sbagliare
Wenn
wir
noch
hier
sind,
kann
man
Fehler
machen
Anche
un
abbraccio
ci
può
fare
male
Auch
eine
Umarmung
kann
wehtun
Odiarci
è
meraviglioso
Sich
zu
hassen
ist
wunderbar
L'amore
è
pericoloso,
pericoloso
Liebe
ist
gefährlich,
gefährlich
Pericoloso,
pericoloso
Gefährlich,
gefährlich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alessandro Aleotti, Davide Petrella, Stefano Tognini, Fabio Clemente, Alessandro Merli, Crdarnakh
Album
ReAle
date of release
24-01-2020
Attention! Feel free to leave feedback.