J-AX feat. Chadia Rodriguez - Pericoloso (feat. Chadia Rodriguez) - translation of the lyrics into German

Pericoloso (feat. Chadia Rodriguez) - J-Ax , Chadia Rodriguez translation in German




Pericoloso (feat. Chadia Rodriguez)
Gefährlich (feat. Chadia Rodriguez)
Mi sono sentita stupida
Ich habe mich dumm gefühlt
Si parla, ma non si comunica
Man redet, aber kommuniziert nicht
Mi hai fatto sentire la sola
Du hast mich allein gelassen
Nel senso da sola non l'unica
Im Sinne von allein, nicht einzigartig
Volete femmine commosse
Ihr wollt Frauen, die gerührt sind
Di fronte a delle scarpe o delle borse
Bei Schuhen oder Taschen
Vi andiamo bene come siamo (Forse)
Wir sind okay, wie wir sind (Vielleicht)
Ma con le tette un po' più grosse
Aber mit etwas größeren Brüsten
Ma qui tutte le sere ti offrono cene e da bere
Aber hier bieten sie dir jeden Abend Essen und Drinks an
Tu dici che sei indipendente
Du sagst, du bist unabhängig
Io invece se non faccio soldi
Ich aber, wenn ich kein Geld verdiene
Mi guardate come se fossi impotente
Werde angeschaut, als wäre ich impotent
E ogni volta che incontro una donna
Und jedes Mal, wenn ich eine Frau treffe
C'è una parte di me che rinuncia
Gibt es einen Teil von mir, der aufgibt
Che se faccio battute poi sembra che flirto
Denn wenn ich Witze mache, wirkt es wie Flirten
E dieci anni dopo becco una denuncia
Und zehn Jahre später kriege ich eine Anzeige
Ci facciamo del male da Adamo ed Eva
Wir tun uns weh seit Adam und Eva
Da quando il fuoco cancellava la strega
Seit das Feuer die Hexe auslöschte
Non siamo tutte cicatrici
Wir sind nicht alle Narben
Uomo, non siamo tutte meretrici
Mann, wir sind nicht alle Huren
Io non so il lavoro quando parlo
Ich kenne die Arbeit nicht, wenn ich rede
Non guardo il conto in banca quando ballo
Ich schaue nicht aufs Bankkonto, wenn ich tanze
E il mio culo tu non puoi toccarlo
Und meinen Arsch kannst du nicht anfassen
Quando nessuno ti ha chiesto di farlo
Wenn dich niemand darum gebeten hat
Quanto siamo bravi noi con le parole
Wie gut wir mit Worten sind
Quanto ci mettiamo per mangiarci il cuore
Wie lange wir brauchen, um uns das Herz zu brechen
Prima siamo complici, dopo puoi distruggermi
Zuerst sind wir Komplizen, dann kannst du mich zerstören
A metà tra le carezze e la guerra
Zwischen Zärtlichkeiten und Krieg
Se siamo ancora qui si può sbagliare
Wenn wir noch hier sind, kann man Fehler machen
Anche un abbraccio ci può fare male
Auch eine Umarmung kann wehtun
Odiarci è meraviglioso
Sich zu hassen ist wunderbar
L'amore è pericoloso, pericoloso
Liebe ist gefährlich, gefährlich
Pericoloso, pericoloso
Gefährlich, gefährlich
Se ti tocco io sono molestie
Wenn ich dich berühre, ist es Belästigung
Però sei felice quando lo fa un figo
Aber du bist glücklich, wenn es ein Hübschner tut
Io t'ho sempre portato rispetto
Ich habe dich immer respektiert
Però tu m'hai detto, "Sei solo un amico"
Aber du sagtest: "Du bist nur ein Freund"
Che hai bisogno di stare da sola
Dass du allein sein musst
Che non è una storia che stavi cercando
Dass du nicht nach dieser Geschichte suchtest
Però poi limonavi un belloccio
Aber dann küsstest du einen Hübschen
E dopo due ore vi sentivo gemere in bagno
Und zwei Stunden später hörte ich euch im Badezimmer stöhnen
Quindi se tu scopi tanto
Also, wenn du viel fickst
Uomini e dei ti avranno sempre in gloria
Werden Männer und Götter dich immer preisen
Se io solo penso di farlo
Wenn ich nur daran denke
Uomini e dei mi danno della troia
Nennen mich Männer und Götter eine Schlampe
Gli uomini vengono e scappano
Männer kommen und gehen
E solo le donne vanno in paranoia
Und nur Frauen geraten in Panik
Donne che mettono uomini al mondo
Frauen bringen Männer zur Welt
E poi sono escluse dalla storia
Und sind dann aus der Geschichte ausgeschlossen
Ma quale storia tu hai studiato lingue all'erasmus
Welche Geschichte? Du hast Sprachen im Erasmus studiert
Si chiamavano Tyrone e Marcus
Sie hießen Tyrone und Marcus
Sei femminista perché va di moda
Du bist Feministin, weil es in Mode ist
Sai fingerlo bene come con l'orgasmo
Du kannst es gut vortäuschen, wie beim Orgasmus
Ora fingo distacco, perché ormai non ci casco
Jetzt tue ich gleichgültig, weil ich nicht mehr drauf reinfalle
Dite che cercate un bravo ragazzo
Ihr sagt, ihr sucht einen netten Jungen
Ma vi innamorate di chi fa il bastardo, o no?
Aber verliebt euch in den Arschlochtyp, oder?
Quanto siamo bravi noi con le parole
Wie gut wir mit Worten sind
Quanto ci mettiamo per mangiarci il cuore
Wie lange wir brauchen, um uns das Herz zu brechen
Prima siamo complici, dopo puoi distruggermi
Zuerst sind wir Komplizen, dann kannst du mich zerstören
A metà tra le carezze e la guerra
Zwischen Zärtlichkeiten und Krieg
Un anello rimane per sempre
Ein Ring bleibt für immer
È chi te lo regala che mente
Aber wer ihn dir schenkt, lügt
Occhio per occhio, dente per dente
Auge um Auge, Zahn um Zahn
Quindi se chiedi cos'ho non ho niente
Also wenn du fragst, was ich habe ich habe nichts
Non dici cos'hai e dopo m'accusi
Du sagst nicht, was du hast, und beschuldigst mich dann
D'essere insensibile ai tuoi problemi
Unempfindlich gegenüber deinen Problemen zu sein
E non so mai se domani mi sveglierò
Und ich weiß nie, ob ich morgen aufwache
Con Mr. Hyde o con Dr. Jekyll, baby
Mit Mr. Hyde oder mit Dr. Jekyll, Baby
Non chiamarmi baby bambina
Nenn mich nicht Baby oder Kleines
Come una bambola che cammina
Wie eine Puppe, die läuft
A fare da sola si fa prima
Alleine geht es schneller
Sei pure meno di una sveltina
Du bist weniger als ein One-Night-Stand
Più facevi la groupie più mi imbastardivo
Je mehr du die Groupie spieltest, desto mehr wurde ich zum Arsch
È che a te per godere ti basta un divo
Dir reicht ein Star, um zu kommen
E adesso che oramai mi sono imbastardito
Und jetzt, wo ich ein Arsch geworden bin
Fa' pure da sola che ti basta un dito
Mach es alleine, dir reicht ein Finger
Quanto siamo bravi noi con le parole
Wie gut wir mit Worten sind
Quanto ci mettiamo per mangiarci il cuore
Wie lange wir brauchen, um uns das Herz zu brechen
Prima siamo complici, dopo puoi distruggermi
Zuerst sind wir Komplizen, dann kannst du mich zerstören
A metà tra le carezze e la guerra
Zwischen Zärtlichkeiten und Krieg
Se siamo ancora qui si può sbagliare
Wenn wir noch hier sind, kann man Fehler machen
Anche un abbraccio ci può fare male
Auch eine Umarmung kann wehtun
Odiarci è meraviglioso
Sich zu hassen ist wunderbar
L'amore è pericoloso, pericoloso
Liebe ist gefährlich, gefährlich
Pericoloso, pericoloso
Gefährlich, gefährlich





Writer(s): Alessandro Aleotti, Davide Petrella, Stefano Tognini, Fabio Clemente, Alessandro Merli, Crdarnakh


Attention! Feel free to leave feedback.