J-AX feat. Chadia Rodriguez - Pericoloso (feat. Chadia Rodriguez) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation J-AX feat. Chadia Rodriguez - Pericoloso (feat. Chadia Rodriguez)




Pericoloso (feat. Chadia Rodriguez)
Dangerous (feat. Chadia Rodriguez)
Mi sono sentita stupida
You felt stupid, I know
Si parla, ma non si comunica
We talk, but we don't communicate
Mi hai fatto sentire la sola
I made you feel alone
Nel senso da sola non l'unica
Alone, not the only one, see the difference?
Volete femmine commosse
You want women moved to tears
Di fronte a delle scarpe o delle borse
By shoes or handbags, it appears
Vi andiamo bene come siamo (Forse)
We're good enough as we are (Maybe)
Ma con le tette un po' più grosse
But with bigger boobs, you'd be happy
Ma qui tutte le sere ti offrono cene e da bere
Here, every night, they offer you dinner and drinks
Tu dici che sei indipendente
You say you're independent
Io invece se non faccio soldi
But if I don't make money
Mi guardate come se fossi impotente
You look at me like I'm impotent
E ogni volta che incontro una donna
And every time I meet a woman
C'è una parte di me che rinuncia
There's a part of me that gives up
Che se faccio battute poi sembra che flirto
If I make jokes, it seems like I'm flirting
E dieci anni dopo becco una denuncia
And ten years later, I get a lawsuit, isn't it?
Ci facciamo del male da Adamo ed Eva
We've been hurting each other since Adam and Eve
Da quando il fuoco cancellava la strega
Since fire erased the witch, you see
Non siamo tutte cicatrici
We're not all scars
Uomo, non siamo tutte meretrici
Man, we're not all harlots, understand me?
Io non so il lavoro quando parlo
I don't think about work when I talk
Non guardo il conto in banca quando ballo
I don't look at my bank account when I dance
E il mio culo tu non puoi toccarlo
And you can't touch my ass
Quando nessuno ti ha chiesto di farlo
When no one asked you to, that's the fact
Quanto siamo bravi noi con le parole
How good we are with words, it's true
Quanto ci mettiamo per mangiarci il cuore
How long it takes us to devour each other's heart, it's cruel
Prima siamo complici, dopo puoi distruggermi
First we're accomplices, then you can destroy me
A metà tra le carezze e la guerra
Halfway between caresses and war, you see
Se siamo ancora qui si può sbagliare
If we're still here, we can make mistakes
Anche un abbraccio ci può fare male
Even a hug can hurt, for goodness sake
Odiarci è meraviglioso
Hating each other is wonderful, it seems
L'amore è pericoloso, pericoloso
Love is dangerous, dangerous
Pericoloso, pericoloso
Dangerous, dangerous
Se ti tocco io sono molestie
If I touch you, it's harassment, you claim
Però sei felice quando lo fa un figo
But you're happy when a hot guy does the same
Io t'ho sempre portato rispetto
I've always treated you with respect
Però tu m'hai detto, "Sei solo un amico"
But you told me, "You're just a friend," what the heck?
Che hai bisogno di stare da sola
That you need to be alone
Che non è una storia che stavi cercando
That this isn't a story you were looking for, you've shown
Però poi limonavi un belloccio
But then you were making out with a hottie
E dopo due ore vi sentivo gemere in bagno
And two hours later, I heard you moaning in the bathroom, got me?
Quindi se tu scopi tanto
So if you screw a lot, it's fine
Uomini e dei ti avranno sempre in gloria
Men and gods will always sing your praise, it's divine
Se io solo penso di farlo
If I just think about doing it
Uomini e dei mi danno della troia
Men and gods call me a slut, isn't it a bit?
Gli uomini vengono e scappano
Men come and go, that's the way
E solo le donne vanno in paranoia
And only women go into paranoia, they say
Donne che mettono uomini al mondo
Women who bring men into the world
E poi sono escluse dalla storia
And then are excluded from the story, it's absurd
Ma quale storia tu hai studiato lingue all'erasmus
What story? You studied languages on Erasmus, it's clear
Si chiamavano Tyrone e Marcus
Their names were Tyrone and Marcus, my dear
Sei femminista perché va di moda
You're a feminist because it's fashionable, I swear
Sai fingerlo bene come con l'orgasmo
You know how to fake it like you fake an orgasm, I dare
Ora fingo distacco, perché ormai non ci casco
Now I pretend to be detached, because I don't fall for it anymore
Dite che cercate un bravo ragazzo
You say you're looking for a good guy, that's for sure
Ma vi innamorate di chi fa il bastardo, o no?
But you fall in love with the one who acts like a bastard, don't you?
Quanto siamo bravi noi con le parole
How good we are with words, it's true
Quanto ci mettiamo per mangiarci il cuore
How long it takes us to devour each other's heart, it's cruel
Prima siamo complici, dopo puoi distruggermi
First we're accomplices, then you can destroy me
A metà tra le carezze e la guerra
Halfway between caresses and war, you see
Un anello rimane per sempre
A ring stays forever, they say
È chi te lo regala che mente
It's the one who gives it to you who lies, in every way
Occhio per occhio, dente per dente
An eye for an eye, a tooth for a tooth, that's the rule
Quindi se chiedi cos'ho non ho niente
So if you ask what I have, I have nothing, it's cool
Non dici cos'hai e dopo m'accusi
You don't say what you have and then you accuse me
D'essere insensibile ai tuoi problemi
Of being insensitive to your problems, can't you see?
E non so mai se domani mi sveglierò
And I never know if tomorrow I'll wake up
Con Mr. Hyde o con Dr. Jekyll, baby
With Mr. Hyde or with Dr. Jekyll, baby, what's up?
Non chiamarmi baby bambina
Don't call me baby or little girl
Come una bambola che cammina
Like a walking doll, it's getting absurd
A fare da sola si fa prima
Doing it alone is faster, that's the truth
Sei pure meno di una sveltina
You're even less than a quickie, no offense to you
Più facevi la groupie più mi imbastardivo
The more you acted like a groupie, the more I became a bastard, I confess
È che a te per godere ti basta un divo
It's just that for you to enjoy, a celebrity is enough, I guess
E adesso che oramai mi sono imbastardito
And now that I've become a bastard, that's the end
Fa' pure da sola che ti basta un dito
Do it alone, a finger is enough for you, my friend
Quanto siamo bravi noi con le parole
How good we are with words, it's true
Quanto ci mettiamo per mangiarci il cuore
How long it takes us to devour each other's heart, it's cruel
Prima siamo complici, dopo puoi distruggermi
First we're accomplices, then you can destroy me
A metà tra le carezze e la guerra
Halfway between caresses and war, you see
Se siamo ancora qui si può sbagliare
If we're still here, we can make mistakes
Anche un abbraccio ci può fare male
Even a hug can hurt, for goodness sake
Odiarci è meraviglioso
Hating each other is wonderful, it seems
L'amore è pericoloso, pericoloso
Love is dangerous, dangerous
Pericoloso, pericoloso
Dangerous, dangerous





Writer(s): Alessandro Aleotti, Davide Petrella, Stefano Tognini, Fabio Clemente, Alessandro Merli, Crdarnakh


Attention! Feel free to leave feedback.