J-AX feat. Fedez - Comunisti col Rolex - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation J-AX feat. Fedez - Comunisti col Rolex




Comunisti col Rolex
Communists with Rolexes
Al borghese viene rabbia quando il proletario sbanca
The bourgeois gets angry when the proletarian makes a fortune
Ti guarda come Salvini, "Guarda, un tunisino che s′è fatto Miss Padania!"
He looks at you like Salvini, "Look, a Tunisian who became Miss Padania!"
Io dico sempre a Fedez, "Non farti i selfie in barca"
I always tell Fedez, "Don't take selfies on the boat"
"Che poi vengono i ladri o gli ispettori di Equitalia"
"Otherwise the thieves or the Equitalia inspectors will come"
"Nascondi i tuoi risparmi come amanti minorenni"
"Hide your savings like underage lovers"
"O i giornalisti poi ti prendono a testate indipendenti!"
"Or the journalists will hit you with independent headlines!"
Piacere a quelli è una questione di design
Pleasing them is a matter of design
Fatti una vigna sui castelli, non l'attico a CityLife
Get yourself a vineyard in the castles, not a penthouse in CityLife
Fare il vino mio, è culturalmente corretto
Making my own wine is culturally correct
Gelato bio, sponsor, politicamente cornetto
Organic ice cream, sponsors, politically correct ice cream cone
Solo auto elettrica o bicicletta
Only electric cars or bicycles
J-AX non si comprerà il Mercedes, non si monterà la Tesla
J-AX won't buy a Mercedes, he won't get a Tesla
Mi faccio certi viaggi...
I take certain trips...
Io, la Boschi e la Guzzanti, in piscina con i tacchi
Me, Boschi and Guzzanti, in the pool with heels
Rifonderò Lotta Continua con Gianluca Vacchi
I will refound Lotta Continua with Gianluca Vacchi
Perché la testa era del Rotari è da poveracci
Because the head of Rotari is for poor people
Conosco più di un punkabbestia col papà avvocato
I know more than one punkabbestia with a lawyer dad
Che fa finta d′esser povero perché non lo è mai stato
Who pretends to be poor because he never was
Io mi contraddico come un pacifista armato
I contradict myself like an armed pacifist
Sono partito comunista, ma non ci sono arrivato
I started as a communist, but I never got there
Che Guevara e Fidel Castro facevano collezione
Che Guevara and Fidel Castro collected
Di motociclette inglesi e di Rolex
English motorcycles and Rolexes
Ed il cuore di un punk-rocker vuole la rivoluzione
And the heart of a punk-rocker wants revolution
Però si innamora di una top-model
But he falls in love with a top model
Basta rap, rock, house, poppo Manu Chao su un Range Rover
Enough rap, rock, house, pop Manu Chao on a Range Rover
Vanity Fair mi la cover
Vanity Fair gives me the cover
Canto "Bella ciao, bella ciao, ciao, bella ciaone"
I sing "Bella ciao, bella ciao, ciao, bella ciaone"
Comunisti col Rolex!
Communists with Rolexes!
Tiziano Ferro si è comprato l'attico di fianco a Fedez
Tiziano Ferro bought the penthouse next to Fedez
Con i soldi risparmiati, a cena con il fisco inglese
With the money he saved, having dinner with the English tax authorities
Io che se apro un conto a Tokyo parte la caccia alle streghe
Me, if I open an account in Tokyo, the witch hunt starts
Anche se in conferenza stampa dico, "Sono giapponese!"
Even if I say in a press conference, "I'm Japanese!"
E il pubblico odia il povero che diventa borghese
And the public hates the poor man who becomes bourgeois
Non le storie sui governi delle larghe banche intese
Not the stories about governments of large banking cartels
L'esclusiva all′incoerenza è solo della Santa Sede
The exclusive right to inconsistency belongs only to the Holy See
Che può fare l′elemosina girando col Mercedes
Which can give alms while driving a Mercedes
Ho visto Paolo Brosio con Briatore
I saw Paolo Brosio with Briatore
In una chiesa off-shore e riscoprire il senso della religione
In an off-shore church, rediscovering the meaning of religion
Ormai non ha più senso fare l'imprenditore
It no longer makes sense to be an entrepreneur
Tanto vale aprire un′agenzia viaggi per Medjugorje
You might as well open a travel agency for Medjugorje
Figlio di un'impiegata che a quarant′anni ha perso il posto
Son of an employee who lost her job at forty
Mi sono fatto i soldi con la penna e un po' d′inchiostro
I made money with a pen and a little ink
Dovrei fare come il Jova, miliardario sottocosto
I should do like Jova, a billionaire at a low price
A fare il vegano e poi mangiare la bresaola di nascosto
Being vegan and then secretly eating bresaola
Come Fred Vargas, tifavo per Battisti, ma Lucio
Like Fred Vargas, I was rooting for Battisti, but Lucio
Come Berlinguer, citavo sempre Marx, ma Groucho
Like Berlinguer, I always quoted Marx, but Groucho
Navigo nell'oro dopo sacrifici e stress
I sail in gold after sacrifices and stress
Sono Colombo alla scoperta dell'American Express
I am Columbus discovering American Express
Che Guevara e Fidel Castro facevano collezione
Che Guevara and Fidel Castro collected
Di motociclette inglesi e di Rolex
English motorcycles and Rolexes
Ed il cuore di un punk-rocker vuole la rivoluzione
And the heart of a punk-rocker wants revolution
Però si innamora di una top-model
But he falls in love with a top model
Basta rap, rock, house, poppo Manu Chao su un Range Rover
Enough rap, rock, house, pop Manu Chao on a Range Rover
Vanity Fair mi la cover
Vanity Fair gives me the cover
Canto "Bella ciao, bella ciao, ciao, bella ciaone"
I sing "Bella ciao, bella ciao, ciao, bella ciaone"
Comunisti col Rolex!
Communists with Rolexes!
"Bella ciao, bella ciao, ciao, bella ciaone"
"Bella ciao, bella ciao, ciao, bella ciaone"
Comunisti col Rolex
Communists with Rolexes
"Bella ciao, bella ciao, ciao, bella ciaone"
"Bella ciao, bella ciao, ciao, bella ciaone"
La verità è che io non ce la farò mai a fare parte di un élite
The truth is that I will never be able to be part of an elite
Sono pacchiano e pretenzioso, sono radical kitsch
I am tacky and pretentious, I am radical kitsch
Zero tata francese, andavo a casa di mio nonno
Zero French nanny, I used to go to my grandfather's house
Piena di animali imbalsamati come nei film horror
Full of stuffed animals like in horror movies
Che poi i nuovi comunisti sono infatti i re del lusso
Because the new communists are indeed the kings of luxury
Ma non noto del disprezzo verso un magnate russo
But I don't notice any disdain towards a Russian tycoon
Faccio le foto coi tuoi figli che mi strappano i vestiti
I take pictures with your children who tear my clothes
È vero, siamo comunisti, mangiati dai bambini
It's true, we are communists, eaten by children
La verità è che certa gente ti odia sempre
The truth is that certain people always hate you
Tanto vale farsi odiare facendo quello che ami veramente
You might as well make yourself hated by doing what you truly love
Perché in fondo il mio ideale è il socialismo reale
Because deep down my ideal is real socialism
Quello sempre più social e sempre meno sociale
The one that is increasingly social and less and less social
Che Guevara e Fidel Castro facevano collezione
Che Guevara and Fidel Castro collected
Di motociclette inglesi e di Rolex
English motorcycles and Rolexes
Ed il cuore di un punk-rocker vuole la rivoluzioneP
And the heart of a punk-rocker wants revolutionP
Però si innamora di una top-model
But he falls in love with a top model
Basta rap, rock, house, poppo Manu Chao su un Range Rover
Enough rap, rock, house, pop Manu Chao on a Range Rover
Vanity Fair mi la cover
Vanity Fair gives me the cover
Canto "Bella ciao, bella ciao, ciao, bella ciaone"
I sing "Bella ciao, bella ciao, ciao, bella ciaone"
Comunisti col Rolex!
Communists with Rolexes!
"Bella ciao, bella ciao, ciao, bella ciaone"
"Bella ciao, bella ciao, ciao, bella ciaone"
Comunisti col Rolex!
Communists with Rolexes!
"Bella ciao, bella ciao, ciao, bella ciaone"
"Bella ciao, bella ciao, ciao, bella ciaone"
Comunisti col Rolex!
Communists with Rolexes!
"Bella ciao, bella ciaone"
"Bella ciao, bella ciaone"
Comunisti col Rolex!
Communists with Rolexes!
"Bella ciao, bella ciaone"
"Bella ciao, bella ciaone"
Comunisti col Rolex
Communists with Rolexes





Writer(s): Federico Leonardo Lucia, Alessandro Aleotti, Fabio Clemente, Alessandro Merli


Attention! Feel free to leave feedback.