Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canzone Country (feat. Federica Abbate)
Country-Song (feat. Federica Abbate)
Non
lo
fa
nessuno
Das
macht
keiner
Non
lo
fa
nessuno,
noi
non
siamo
come
gli
altri
Das
macht
keiner,
wir
sind
nicht
wie
die
anderen
Tutti
gli
altri
mi
porterebbero
a
Montecarlo
come
le
star
Alle
anderen
würden
mich
nach
Monte
Carlo
bringen
wie
die
Stars
E
nei
locali
fashion
in
centro,
ma
per
me
è
meglio
fuori
città
Und
in
die
angesagten
Lokale
in
der
Innenstadt,
aber
für
mich
ist
es
besser
außerhalb
der
Stadt
Dove
non
ci
guardano
male
e
i
vecchi
giocano
a
carte
al
bar
Wo
sie
uns
nicht
böse
anschauen
und
die
Alten
Karten
in
der
Bar
spielen
Nella
city
la
gente
ti
giudica,
ma
invece
qua
In
der
City
wird
man
verurteilt,
aber
hier
nicht
Apri
i
social
e
le
tipe
sono
tutte
pornostar
Öffne
die
sozialen
Medien
und
die
Mädchen
sind
alle
Pornostars
Tipo
in
Olanda,
in
vetrina,
Amsterdam
Wie
in
Holland,
im
Schaufenster,
Amsterdam
Si
fanno
la
mise
tutta
Ives
Saint
Laurent
Sie
stylen
sich
komplett
in
Yves
Saint
Laurent
Perché
prendono
una
fee
per
la
feed
su
OnlyFans
Weil
sie
ein
Honorar
für
ihren
Feed
auf
OnlyFans
kassieren
Se
fossi
single
oggi
mi
farei
prete
Wenn
ich
single
wäre,
würde
ich
heute
Priester
werden
Tu
invece
l′ultima
della
specie
Du
bist
dagegen
die
Letzte
deiner
Art
Che
non
si
arrapa
per
l'Achille
ed
il
Mercedes
Die
sich
nicht
an
Achillessehnen
und
Mercedes
aufgeilt
E
se
serve
si
sa
fare
la
ceretta
col
machete
Und
wenn
nötig,
macht
sie
sich
die
Haare
mit
dem
Machete
weg
Altro
che
privé,
bocce
di
Moët
Was
für
Privé,
Flaschen
von
Moët
Le
bocce
le
esci
nello
stand
dell′Oktoberfest
Die
Gläser
schenkst
du
am
Stand
des
Oktoberfests
aus
E
pesti
i
piedi
alle
sciacquette
con
le
Louboutin
Und
trittst
den
Schnöseln
mit
ihren
Louboutins
auf
die
Füße
Coi
tuoi
stivali
di
serpente
come
nel
far
west
In
deinen
Schlangenstiefeln
wie
im
Wilden
Westen
Tu
non
ti
spogli
per
i
vecchi
in
barca
(no)
Du
ziehst
dich
nicht
für
alte
Männer
auf
Booten
aus
(nein)
E
dici
che
ti
piace
l'odore
del
fieno
Und
sagst,
du
liebst
den
Geruch
von
Heu
Giura
sarò
il
tuo
ragazzo
di
campagna
Ich
schwöre,
ich
werde
dein
Landbursche
sein
Vieni
qui
che
ti
faccio
vedere
il
treno
Komm
her,
ich
zeig
dir
den
Zug
Tutti
gli
altri
mi
porterebbero
a
Montecarlo
come
le
star
Alle
anderen
würden
mich
nach
Monte
Carlo
bringen
wie
die
Stars
E
nei
locali
fashion
in
centro,
ma
per
me
è
meglio
fuori
città
Und
in
die
angesagten
Lokale
in
der
Innenstadt,
aber
für
mich
ist
es
besser
außerhalb
der
Stadt
Dove
non
ci
guardano
male
e
i
vecchi
giocano
a
carte
al
bar
Wo
sie
uns
nicht
böse
anschauen
und
die
Alten
Karten
in
der
Bar
spielen
Nella
city
la
gente
ti
giudica,
ma
invece
qua
In
der
City
wird
man
verurteilt,
aber
hier
nicht
Non
lo
fa
nessuno
(non
lo
fa
nessuno)
Das
macht
keiner
(das
macht
keiner)
Non
lo
fa
nessuno
(non
lo
fa
nessuno)
Das
macht
keiner
(das
macht
keiner)
Non
lo
fa
nessuno,
noi
non
siamo
come
gli
altri
Das
macht
keiner,
wir
sind
nicht
wie
die
anderen
Non
lo
fa
nessuno
(non
lo
fa
nessuno)
Das
macht
keiner
(das
macht
keiner)
Non
lo
fa
nessuno
(non
lo
fa
nessuno)
Das
macht
keiner
(das
macht
keiner)
Non
lo
fa
nessuno,
come
una
canzone
country
Das
macht
keiner,
wie
ein
Country-Song
E
io
la
faccio
proprio
perché
non
è
trend
Und
ich
mache
ihn
genau,
weil
es
nicht
im
Trend
liegt
Qui
vedo
maschi
depilati,
mocassini
e
risvoltini
(no)
Hier
sehe
ich
rasierte
Männer,
Loafers
und
umgeschlagene
Hosen
(nein)
Le
sopracciglia
fatte
ad
ali
di
gabbiano
Augenbrauen
wie
Möwenflügel
Ma
i
miei
nonni
erano
dei
contadini
Aber
meine
Großeltern
waren
Bauern
Forse
è
per
questo
che
io
ho
fatto
tanto
grano
Vielleicht
hab
ich
deshalb
so
viel
Kohle
gemacht
Infatti
fuori
c'ho
la
fila
di
gold
digger
Vor
meiner
Tür
stehen
Golddigger
Schlange
E
mamme
che
vogliono
vendermi
le
figlie
Und
Mütter,
die
mir
ihre
Töchter
verkaufen
wollen
Le
teste
vuote
che,
se
mi
avvicino
alle
loro
orecchie
Die
hohlen
Köpfe,
wenn
ich
mich
ihren
Ohren
nähere
Si
sente
il
mare
come
le
conchiglie
Hört
man
das
Meer
wie
in
Muscheln
Conosco
il
loro
scopo,
di
oroscopo
non
pratico
Ich
kenne
ihren
Zweck,
von
Horoskop
verstehe
ich
nichts
Noi
siamo
nati
sotto
il
segno
del
toro
meccanico
Wir
wurden
unter
dem
Zeichen
des
mechanischen
Stiers
geboren
A
te
piace
il
mio
pick
up
coi
cerchioni
in
platino
Dir
gefällt
mein
Pick-up
mit
den
Platina
Felgen
Mica
′sti
fighetti
con
il
monopattino
Nicht
diese
Laffe
mit
dem
E-Scooter
Andiamo
al
campo,
dove
non
c′è
campo
Lass
uns
aufs
Feld
gehen,
wo
es
kein
Feld
gibt
E
gli
animali
stanno
meglio
di
noi
Und
die
Tiere
besser
dran
sind
als
wir
E
se
non
puoi
fare
stancare
il
cavallo
Und
wenn
du
das
Pferd
nicht
ermüden
kannst
Puoi
cavalcare
me
che
sono
un
vero
cowboy
Kannst
du
mich
reiten,
ich
bin
ein
echter
Cowboy
Tutti
gli
altri
mi
porterebbero
a
Montecarlo
come
le
star
Alle
anderen
würden
mich
nach
Monte
Carlo
bringen
wie
die
Stars
E
nei
locali
fashion
in
centro,
ma
per
me
è
meglio
fuori
città
Und
in
die
angesagten
Lokale
in
der
Innenstadt,
aber
für
mich
ist
es
besser
außerhalb
der
Stadt
Dove
non
ci
guardano
male
e
i
vecchi
giocano
a
carte
al
bar
Wo
sie
uns
nicht
böse
anschauen
und
die
Alten
Karten
in
der
Bar
spielen
Nella
city
la
gente
ti
giudica,
ma
invece
qua
In
der
City
wird
man
verurteilt,
aber
hier
nicht
Non
lo
fa
nessuno
(non
lo
fa
nessuno)
Das
macht
keiner
(das
macht
keiner)
Non
lo
fa
nessuno
(non
lo
fa
nessuno)
Das
macht
keiner
(das
macht
keiner)
Non
lo
fa
nessuno,
noi
non
siamo
come
gli
altri
Das
macht
keiner,
wir
sind
nicht
wie
die
anderen
Non
lo
fa
nessuno
(non
lo
fa
nessuno)
Das
macht
keiner
(das
macht
keiner)
Non
lo
fa
nessuno
(non
lo
fa
nessuno)
Das
macht
keiner
(das
macht
keiner)
Non
lo
fa
nessuno,
come
una
canzone
country
Das
macht
keiner,
wie
ein
Country-Song
E
io
la
faccio
proprio
perché
non
è
trend
Und
ich
mache
ihn
genau,
weil
es
nicht
im
Trend
liegt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alessandro Aleotti, Federica Abbate, Daniele Lazzarin, Riccardo Garifo
Album
SurreAle
date of release
27-08-2021
Attention! Feel free to leave feedback.