J-AX feat. Federica Abbate - Canzone Country (feat. Federica Abbate) - translation of the lyrics into German

Canzone Country (feat. Federica Abbate) - J-Ax , Federica Abbate translation in German




Canzone Country (feat. Federica Abbate)
Country-Song (feat. Federica Abbate)
Non lo fa nessuno
Das macht keiner
Non lo fa nessuno, noi non siamo come gli altri
Das macht keiner, wir sind nicht wie die anderen
Tutti gli altri mi porterebbero a Montecarlo come le star
Alle anderen würden mich nach Monte Carlo bringen wie die Stars
E nei locali fashion in centro, ma per me è meglio fuori città
Und in die angesagten Lokale in der Innenstadt, aber für mich ist es besser außerhalb der Stadt
Dove non ci guardano male e i vecchi giocano a carte al bar
Wo sie uns nicht böse anschauen und die Alten Karten in der Bar spielen
Nella city la gente ti giudica, ma invece qua
In der City wird man verurteilt, aber hier nicht
Apri i social e le tipe sono tutte pornostar
Öffne die sozialen Medien und die Mädchen sind alle Pornostars
Tipo in Olanda, in vetrina, Amsterdam
Wie in Holland, im Schaufenster, Amsterdam
Si fanno la mise tutta Ives Saint Laurent
Sie stylen sich komplett in Yves Saint Laurent
Perché prendono una fee per la feed su OnlyFans
Weil sie ein Honorar für ihren Feed auf OnlyFans kassieren
Se fossi single oggi mi farei prete
Wenn ich single wäre, würde ich heute Priester werden
Tu invece l′ultima della specie
Du bist dagegen die Letzte deiner Art
Che non si arrapa per l'Achille ed il Mercedes
Die sich nicht an Achillessehnen und Mercedes aufgeilt
E se serve si sa fare la ceretta col machete
Und wenn nötig, macht sie sich die Haare mit dem Machete weg
Altro che privé, bocce di Moët
Was für Privé, Flaschen von Moët
Le bocce le esci nello stand dell′Oktoberfest
Die Gläser schenkst du am Stand des Oktoberfests aus
E pesti i piedi alle sciacquette con le Louboutin
Und trittst den Schnöseln mit ihren Louboutins auf die Füße
Coi tuoi stivali di serpente come nel far west
In deinen Schlangenstiefeln wie im Wilden Westen
Tu non ti spogli per i vecchi in barca (no)
Du ziehst dich nicht für alte Männer auf Booten aus (nein)
E dici che ti piace l'odore del fieno
Und sagst, du liebst den Geruch von Heu
Giura sarò il tuo ragazzo di campagna
Ich schwöre, ich werde dein Landbursche sein
Vieni qui che ti faccio vedere il treno
Komm her, ich zeig dir den Zug
Tutti gli altri mi porterebbero a Montecarlo come le star
Alle anderen würden mich nach Monte Carlo bringen wie die Stars
E nei locali fashion in centro, ma per me è meglio fuori città
Und in die angesagten Lokale in der Innenstadt, aber für mich ist es besser außerhalb der Stadt
Dove non ci guardano male e i vecchi giocano a carte al bar
Wo sie uns nicht böse anschauen und die Alten Karten in der Bar spielen
Nella city la gente ti giudica, ma invece qua
In der City wird man verurteilt, aber hier nicht
Non lo fa nessuno (non lo fa nessuno)
Das macht keiner (das macht keiner)
Non lo fa nessuno (non lo fa nessuno)
Das macht keiner (das macht keiner)
Non lo fa nessuno, noi non siamo come gli altri
Das macht keiner, wir sind nicht wie die anderen
Non lo fa nessuno (non lo fa nessuno)
Das macht keiner (das macht keiner)
Non lo fa nessuno (non lo fa nessuno)
Das macht keiner (das macht keiner)
Non lo fa nessuno, come una canzone country
Das macht keiner, wie ein Country-Song
E io la faccio proprio perché non è trend
Und ich mache ihn genau, weil es nicht im Trend liegt
Qui vedo maschi depilati, mocassini e risvoltini (no)
Hier sehe ich rasierte Männer, Loafers und umgeschlagene Hosen (nein)
Le sopracciglia fatte ad ali di gabbiano
Augenbrauen wie Möwenflügel
Ma i miei nonni erano dei contadini
Aber meine Großeltern waren Bauern
Forse è per questo che io ho fatto tanto grano
Vielleicht hab ich deshalb so viel Kohle gemacht
Infatti fuori c'ho la fila di gold digger
Vor meiner Tür stehen Golddigger Schlange
E mamme che vogliono vendermi le figlie
Und Mütter, die mir ihre Töchter verkaufen wollen
Le teste vuote che, se mi avvicino alle loro orecchie
Die hohlen Köpfe, wenn ich mich ihren Ohren nähere
Si sente il mare come le conchiglie
Hört man das Meer wie in Muscheln
Conosco il loro scopo, di oroscopo non pratico
Ich kenne ihren Zweck, von Horoskop verstehe ich nichts
Noi siamo nati sotto il segno del toro meccanico
Wir wurden unter dem Zeichen des mechanischen Stiers geboren
A te piace il mio pick up coi cerchioni in platino
Dir gefällt mein Pick-up mit den Platina Felgen
Mica ′sti fighetti con il monopattino
Nicht diese Laffe mit dem E-Scooter
Andiamo al campo, dove non c′è campo
Lass uns aufs Feld gehen, wo es kein Feld gibt
E gli animali stanno meglio di noi
Und die Tiere besser dran sind als wir
E se non puoi fare stancare il cavallo
Und wenn du das Pferd nicht ermüden kannst
Puoi cavalcare me che sono un vero cowboy
Kannst du mich reiten, ich bin ein echter Cowboy
Tutti gli altri mi porterebbero a Montecarlo come le star
Alle anderen würden mich nach Monte Carlo bringen wie die Stars
E nei locali fashion in centro, ma per me è meglio fuori città
Und in die angesagten Lokale in der Innenstadt, aber für mich ist es besser außerhalb der Stadt
Dove non ci guardano male e i vecchi giocano a carte al bar
Wo sie uns nicht böse anschauen und die Alten Karten in der Bar spielen
Nella city la gente ti giudica, ma invece qua
In der City wird man verurteilt, aber hier nicht
Non lo fa nessuno (non lo fa nessuno)
Das macht keiner (das macht keiner)
Non lo fa nessuno (non lo fa nessuno)
Das macht keiner (das macht keiner)
Non lo fa nessuno, noi non siamo come gli altri
Das macht keiner, wir sind nicht wie die anderen
Non lo fa nessuno (non lo fa nessuno)
Das macht keiner (das macht keiner)
Non lo fa nessuno (non lo fa nessuno)
Das macht keiner (das macht keiner)
Non lo fa nessuno, come una canzone country
Das macht keiner, wie ein Country-Song
E io la faccio proprio perché non è trend
Und ich mache ihn genau, weil es nicht im Trend liegt





Writer(s): Alessandro Aleotti, Federica Abbate, Daniele Lazzarin, Riccardo Garifo


Attention! Feel free to leave feedback.