J-AX feat. J-Axonville - Death to Contractors (Vi meritate la crisi) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation J-AX feat. J-Axonville - Death to Contractors (Vi meritate la crisi)




Death to Contractors (Vi meritate la crisi)
Death to Contractors (You Deserve the Crisis)
Fare lavori in casa è la cosa che più odio nella vita
Doing home renovations is the thing I hate most in life,
Tipo cambiare la caldaia per la nuova normativa
Like replacing the boiler for the new regulations.
Prendi l′appuntamento e quindi perdi un giorno di lavoro
You make an appointment and lose a day of work,
Il tipo puntualmente si presenta almeno due ore dopo
And the guy always shows up at least two hours late.
La prima cosa che fa scuotere la testa e dire
The first thing he does is shake his head and say,
"Ma chi è quel coglione che t'ha fatto questo impianto qua?"
"Who's the idiot who installed this system here?"
Io ho già le palle che mi girano per il ritardo
My balls are already spinning from the delay,
Vorrei rispondere: "L′ha fatto un altro come te, bastardo"
I want to answer: "Another one like you, you bastard!"
Ma maledetta educazione, io invece gli offro anche un caffè
But damn politeness, I even offer him a coffee.
Lui dice che gli manca un pezzo e tornerà dopo le 3:00
He says he's missing a part and will be back after 3:00.
(Senti, mo mi hai rotto proprio i coglioni)
(Listen, you've really pissed me off now)
Perché a farmi lavori trovo sempre pezzi di merda
Why do I always find pieces of shit doing my work
Che prendono l'anticipo, ma non rispettano una scadenza?
Who take the advance but don't respect a deadline?
Dici che c'è la crisi
You say there's a crisis,
Ma però guidi in una Serie 3, ye-yeah
But you drive a 3 Series, ye-yeah.
Per cambiare i tuoi fili
To change your wires,
Mi hai fatto pure i graffi sul parquet, ye-yeah
You even scratched my parquet, ye-yeah.
Non vuoi fare scontrini
You don't want to make receipts,
Fai lo sconto a chi ti paga in cash
You give a discount to those who pay in cash.
Adesso chiamo i miei amici
Now I'm calling my friends,
E saldo il conto con un bang, bang, bang
And I'll settle the bill with a bang, bang, bang.
Così a dicembre sono stato giorni senza l′acqua calda
So in December, I was days without hot water.
"Aspetto il pezzo di ricambio che viene dalla Germania"
"I'm waiting for the spare part that comes from Germany,"
Così diceva quel gran rotto in culo quando lo chiamavo
That's what that asshole said when I called him.
Ma disperato ho controllato e scoperto che c′era su Amazon
But desperate, I checked and found it was on Amazon.
Mi hanno montato male il tubo al condizionatore in sala
They poorly installed the pipe to the air conditioner in the living room.
Un mese dopo usciva l'acqua dal muro tipo cascate del Niagara
A month later, water was coming out of the wall like Niagara Falls.
E quindi estate a bestemmiare al caldo per farlo asciugare
So I spent the summer cursing in the heat to dry it out,
Poi a settembre rimbiancare e zoccolino da cambiare
Then in September, repainting and replacing the baseboard.
Non posso fare respirare la vernice al mio bambino
I can't let my child breathe the paint fumes,
Ma l′idraulico incolpa l'elettricista
But the plumber blames the electrician,
Che la colpa all′imbianchino (no, no)
Who blames the painter (no, no).
Perché a farmi lavori trovo sempre pezzi di merda
Why do I always find pieces of shit doing my work
Che prendono l'anticipo ma non rispettano una scadenza?
Who take the advance but don't respect a deadline?
Dici che c′è la crisi
You say there's a crisis,
Ma però guidi in una Serie 3, ye-yeah
But you drive a 3 Series, ye-yeah.
Per cambiare i tuoi fili
To change your wires,
Mi hai fatto pure i graffi sul parquet, ye-yeah
You even scratched my parquet, ye-yeah.
Non vuoi fare scontrini
You don't want to make receipts,
Fai lo sconto a chi ti paga in cash
You give a discount to those who pay in cash.
Adesso chiamo i miei amici
Now I'm calling my friends,
E saldo il conto con un bang, bang, bang
And I'll settle the bill with a bang, bang, bang.
Piuttosto muoio, ma 'sti stronzi non li chiamo più
I'd rather die than call these assholes again.
Piuttosto lo faccio da solo con il tutorial su YouTube
I'd rather do it myself with a YouTube tutorial.
Vi meritate la crisi, di essere sostituiti
You deserve the crisis, to be replaced.
Poi perderete il lavoro perché gli immigrati sono più onesti e precisi
Then you'll lose your jobs because immigrants are more honest and precise.
Vi meritate la crisi, vi meritate omicidi
You deserve the crisis, you deserve murders.
Dovete morire male, siccome non pagate tasse
You should die badly since you don't pay taxes.
Non meritate i sussidi, vi meritate la crisi
You don't deserve benefits, you deserve the crisis.
(Io penso che lei non è una persona seria)
(I think you're not a serious person)





Writer(s): Alessandro Aleotti, Mark Arata


Attention! Feel free to leave feedback.