J-Ax - I Bei Tempi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation J-Ax - I Bei Tempi




Tanta nostalgia dei bei tempi andati
Так много ностальгии по ушедшим хорошим временам
Nella mia radio sulla mia TV
В моем радио на моем телевизоре
Qui gli orologi si sono fermati
ЗДЕСЬ Часы остановились
E scusami se non ne posso più
И извини меня, если я больше не могу
Quanti ricordi dei bei tempi andati
Сколько воспоминаний о хороших временах ушло
Quando la musica era dei professionisti
Когда музыка была профессионалами
Artisti intonati e incravattati lo stesso dopati come ciclisti
Исполнители, исполнители, исполнители, исполнители, исполнители, исполнители, исполнители, исполнители, исполнители, исполнители
Sempre la stessa storia cambia la cornice
Всегда одна и та же история меняет кадр
È il tempo in cui lo si ma non lo si dice
Это время, когда вы делаете это, но не говорите
Il sangue lavava il nero via dalle camice
Кровь смывала черное с халатов.
E si vedevano in chiaro tutte le partite
И все матчи были видны в ясном виде.
Poi siamo nati noi gli anti eroi
Тогда мы родились антигероями
Che hai tutto quello che vuoi ma beati voi
Что у вас есть все, что вы хотите, но блаженны вы
Obbligati a fare il militare te la sei fatta e l'hai dovuta sposare
Ты должен был стать военным, ты сделал это, и ты должен был жениться на ней.
Forse nel ricordo la vita è più bella
Может быть, в памяти жизнь прекраснее
O se stai dentro troppo ti manca la cella
Или, если ты слишком много стоишь, ты скучаешь по камере.
Noi siamo quelli senza spina dorsale
Мы бесхребетные
Avete fatto un lavoro esemplare
Вы сделали примерную работу
Tanta nostalgia dei bei tempi andati
Так много ностальгии по ушедшим хорошим временам
Nella mia radio sulla mia TV
В моем радио на моем телевизоре
Qui gli orologi si sono fermati
ЗДЕСЬ Часы остановились
E scusami se non ne posso più
И извини меня, если я больше не могу
Tanta nostalgia dei bei tempi andati
Так много ностальгии по ушедшим хорошим временам
Le stesse facce coi nomi cambiati
Те же лица с измененными именами
Quei tempi qui non sono mai passati
Те времена здесь никогда не проходили
E a noi, a noi non passa più
И к нам, к нам больше не проходит
La nostalgia è precoce nel mio paese
Ностальгия рано в моей стране
E prende ogni italiano dopo un bicchiere
И берет каждый итальянец после бокала
Anche la gente della mia età
Даже люди моего возраста
Che si commuove coi Duran Duran
Что движется с Duran Duran
Ma il mio ricordo non è positivo
Но моя память не положительна
Tutti vestivano americanino
Все были одеты в американскую одежду.
Tutti sfottevano il mio cappellino
Все пыхтели в моей кепке.
E venire dai quartieri non faceva figo
И приезжать из окрестностей было не круто
Al parco dove andavo da bambino
В парке, куда я ходил в детстве
Chi si faceva non faceva un tiro
Тот, кто делал это, не стрелял
C'era Bettino e gente col bottino
Был Беттино и люди с добычей
Ma tutto ciò non si sapeva in giro
Но все это не было известно вокруг
La gente andava a ballare riempiva il locale
Люди ходили танцевать, заполняли зал
Comunque a me non mi facevano entrare
В любом случае, меня не пускали
Invece con 'sta crisi nei privé
Вместо этого с ' sta кризис в privé
Entra la classe media e le bestie come me
Введите средний класс и зверей, как я
Tanta nostalgia dei bei tempi andati
Так много ностальгии по ушедшим хорошим временам
Nella mia radio sulla mia TV
В моем радио на моем телевизоре
Qui gli orologi si sono fermati
ЗДЕСЬ Часы остановились
E scusami se non ne posso più
И извини меня, если я больше не могу
Tanta nostalgia dei bei tempi andati
Так много ностальгии по ушедшим хорошим временам
Le stesse facce coi nomi cambiati
Те же лица с измененными именами
Quei tempi qui non sono mai passati
Те времена здесь никогда не проходили
E a noi, a noi non passa più
И к нам, к нам больше не проходит
Stiamo affogando alla rotonda sul mare (Non ci passa più)
Мы тонем на кольцевой развязке у моря (она больше не проходит мимо нас)
E questo disco è il mio regalo d'amore a noi
И эта запись - Мой любовный подарок нам.
A noi non passa più
У нас больше не проходит
Ma quando tocca a noi
Но когда дело доходит до нас
Ma quando tocca a noi
Но когда дело доходит до нас
Se chi ha la palla non vuole passare a noi
Если тот, у кого есть мяч, не хочет переходить к нам
A noi non passa più
У нас больше не проходит
È così facile dividere il gruppo
Так легко разделить группу
Con voi l'han fatto ai tempi di Woodstock
С вами сделали это во времена Вудстока
Poi è bastato darvi uno stipendio
Тогда этого было достаточно, чтобы дать вам зарплату
E anche il vostro movimento è andato distrutto
И даже ваше движение было разрушено
E ci lasciate un pianeta coi minuti contati
И вы оставляете нам планету с отсчитанными минутами.
Diviso a comparti sigillati, voi bianchi o colorati
Разделенный на запечатанные отсеки, вы белые или цветные
Noi mescolati, non targhettizzati crollano i mercati
Мы смешались, не таргетированные рушатся рынки
Abbiamo già stroncato la discografia
Мы уже раскритиковали дискографию
E diamo gli ultimi colpi all'editoria
И мы даем последние снимки публикации
Guardateci ammazzare questa melodia
Смотрите, как мы убиваем эту мелодию
Ma l'assegno SIAE quello me lo dia
Но чек-то мне отдай.
Che le faccio un remix di "Romagna mia"
Что я делаю ей ремикс на "Romagna mia"
Se un giorno Silvio manda la Carfagna via
Если однажды Сильвио отправит Карфанью прочь
Sempre la stessa lagna ma non è la mia
Все та же Лагна, но это не моя
Era tutta campagna ora è periferia
Это была вся сельская местность, теперь это пригород.
Tanta nostalgia dei bei tempi andati
Так много ностальгии по ушедшим хорошим временам
Nella mia radio sulla mia TV
В моем радио на моем телевизоре
Qui gli orologi si sono fermati
ЗДЕСЬ Часы остановились
E scusami se non ne posso più
И извини меня, если я больше не могу
Tanta nostalgia dei bei tempi andati
Так много ностальгии по ушедшим хорошим временам
Le stesse facce coi nomi cambiati
Те же лица с измененными именами
Quei tempi qui non sono mai passati
Те времена здесь никогда не проходили
E a noi, a noi non passa più
И к нам, к нам больше не проходит





Writer(s): guido carboniello


Attention! Feel free to leave feedback.