J-Ax - Il terzo spritz - translation of the lyrics into German

Il terzo spritz - J-Axtranslation in German




Il terzo spritz
Der dritte Spritz
Magari non sono più quel pugile sul ring
Vielleicht bin ich nicht mehr der Boxer im Ring
Certo non sono più quello che scopa le bitch
Sicher bin ich nicht mehr der, der die Bitches vernascht
Sto con Greenpeace e con le ONG
Ich bin bei Greenpeace und den NGOs
Ma non rompermi il cazzo dopo il terzo spritz
Aber nerv mich nicht nach dem dritten Spritz
(Dopo il terzo spritz)
(Nach dem dritten Spritz)
Non volevo uscire, ma mi han detto
Ich wollte nicht rausgehen, aber sie sagten
"Non ti preoccupare è solo un drink" (cameriere bis)
"Keine Sorge, es ist nur ein Drink" (Kellner, nochmal)
E alle quattro sono ancora in mezzo
Und um vier bin ich immer noch umringt
Ai ragazzini vestiti Supreme (bella zio, sei il king)
Von Kids in Supreme-Klamotten (Cool, Alter, du bist der King)
È una ruota che gira e che va
Es ist ein Rad, das sich dreht
La gente parla e non sa
Die Leute reden und wissen nichts
Magari non sono più quel pugile sul ring
Vielleicht bin ich nicht mehr der Boxer im Ring
Certo non sono più quello che scopa le bitch
Sicher bin ich nicht mehr der, der die Bitches vernascht
Sto con Greenpeace e con le ONG
Ich bin bei Greenpeace und den NGOs
Ma non rompermi il cazzo dopo il terzo spritz
Aber nerv mich nicht nach dem dritten Spritz
(Dopo il terzo spritz, dopo il terzo spritz)
(Nach dem dritten Spritz, nach dem dritten Spritz)
C'è una che mi abbraccia e poi si selfa
Da ist eine, die mich umarmt und dann selfiet
Mentre pesta il piede alla mia miss (zio, mi followi?)
Während sie meiner Dame auf den Fuß tritt (Alter, folgst du mir?)
Mi bagna la spalla con l'ascella
Sie macht meine Schulter mit Achselschweiß nass
Poi delusa scrolla sul mio feed (Salmo fa più click)
Dann enttäuscht scrollt sie durch meinen Feed (Salmo kriegt mehr Klicks)
Mi sale il Joe Pesci di Goodfellas
Ich kriege Joe Pesci aus Goodfellas-Gefühl
Ma non serve farsi questo film (serve un altro drink)
Aber es bringt nichts, den Film zu spielen (Brauch noch 'nen Drink)
Anche se mo' va di moda la faccia di cazzo
Auch wenn jetzt Arschgesicht in Mode ist
Non ho atteggiamenti da piazza di spaccio
Ich hab nicht die Attitüde vom Drogenplatz
I blogger menosi mi credono un babbo
Die aufgeblasenen Blogger halten mich für einen Trottel
Ma non li ho mai visti qua sotto al mio palco
Aber hab sie nie unter meiner Bühne gesehen
Assieme agli zarri che fissano i biker, che ridono dei genitori che pregano
Bei den Dealern, die Biker fixieren, die über Eltern lachen, die beten
Di uscirne vivi coi loro bambini che sputano sui buttafuori
Dass sie lebend rauskommen mit ihren Kids, die auf Türsteher spucken
Ho pianto alla televisione commosso da suore, così questi che m'hanno visto
Ich hab im TV vor Rührung geweint wegen Nonnen, also die, die mich gesehen haben
Non sanno un Cristo della mia passione che è stata pure a San Vittore
Wissen keinen Scheiß über meine Leidenschaft, die auch in San Vittore war
Non faccio il prete alla Terence Hill, cambia sfondo come il green screen
Ich spiel nicht den Priester wie Terence Hill, wechsel Kulissen wie Green Screens
Ma non c'è mai trucco tipo Maybelline, se voglio io ti rubo tutto come a Medellìn (ciao)
Aber kein Schminke wie Maybelline, wenn ich will, nehm ich alles wie in Medellín (ciao)
Ho una mira infallibile, sparo e colpisco tipo alla PlayStation con Sniper Elite
Ich hab unfassbare Präzision, schieß und treff wie bei PlayStation mit Sniper Elite
E ne ho seppelliti di stronzi che dall'aldilà ancora tornano a chiedermi il feat
Und hab genug Idioten begraben, die aus dem Jenseits zurückkommen und nach Features fragen
Pischello vuoi essere hardcore? Un dio come Thor? Per te sarò Ragnarok
Kleiner, willst du hardcore sein? Ein Gott wie Thor? Für dich bin ich Ragnarök
Non rompere il cazzo dei vecchi, non sai che più invecchi e meno pesante è l'ergastolo?
Hör auf, den Alten auf den Sack zu gehen, weißt du nicht, je älter, desto leichter die Lebensstrafe?
(Quindi un altro spritz)
(Also noch 'n Spritz)
Magari non sono più quel pugile sul ring
Vielleicht bin ich nicht mehr der Boxer im Ring
Certo non sono più quello che scopa le bitch
Sicher bin ich nicht mehr der, der die Bitches vernascht
Sto con Greenpeace e con le ONG
Ich bin bei Greenpeace und den NGOs
Ma non rompermi il cazzo dopo il terzo spritz
Aber nerv mich nicht nach dem dritten Spritz
Sto con Greenpeace e con le ONG
Ich bin bei Greenpeace und den NGOs
Ma non rompermi il cazzo dopo il terzo spritz
Aber nerv mich nicht nach dem dritten Spritz
(Dopo il terzo spritz)
(Nach dem dritten Spritz)






Attention! Feel free to leave feedback.