Lyrics and translation J-Ax - La tangenziale (with Elio)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
eccovi
ancora
lì,
tutti
in
ferie
in
massa,
здесь
вы
все
еще
там,
все
в
отпуске
навалом,
se
non
stai
in
coda,
qui
per
noi
non
è
vacanza.
если
вы
не
стоите
в
очереди,
здесь
для
нас
это
не
праздник.
Caccia
al
VIP,
scatta
un
"click",
mentre
passa
in
barca.
Охота
на
ВИП,
нажмите
"клик",
когда
он
идет
на
лодке.
Stretti
dalla
crisi
in
un
centimetro
di
sabbia.
Узкий
из
кризиса
в
сантиметре
песка.
Che
palle
andare
al
mare...
Ну
и
шишки...
in
Salento
coi
milanesi
che
invadono
la
spiaggia.
в
Саленто
с
миланцами,
которые
вторгаются
на
пляж.
Nemmeno
ci
puoi
nuotare...
Ты
даже
плавать
не
можешь...
i
bambini
sul
bagnasciuga
nell'acqua
calda
e
gialla.
дети
на
берегу
в
горячей
и
желтой
воде.
C'è
un
mostro
dentro
al
lago...
В
озере
есть
монстр...
anche
meglio
di
Loch
Ness,
passa
Clooney
col
chopper.
даже
лучше,
чем
Лох
Несс,
передай
Клуни
чопперу.
Un
mutuo
per
un
gelato
sudato...
Ипотека
за
потное
мороженое...
e
allora
vedi
che
noi...
тогда
ты
видишь,
что
мы...
Blocchiamo
la
tangenziale,
Остановим
кольцевую
развязку,
nessuno
si
farà
male.
никто
не
пострадает.
Al
posto
del
casello,
Вместо
дома,
una
piscina
comunale.
коммунальный
бассейн.
Blocchiamo
la
tangenziale...
Остановим
кольцевую
развязку...
Ci
si
scorda
facile
dei
vecchi
tormentoni,
Вы
забудете
легко
из
старых
словечек,
aserejé
de
ja
e
quelli
dei
forconi.
aserejé
de
ja
и
вилами.
Invece
sembra
che,
forse
qui,
per
andare
avanti,
Вместо
этого
кажется,
что,
может
быть,
здесь,
чтобы
двигаться
дальше,
serva
un
movimento
dove
stanno
fermi
in
tanti.
нужно
движение,
где
многие
останавливаются.
Che
palle
la
montagna...
Вот
это
гора...
non
c'è
più
uno
stambecco,
invece
ti
becchi
tanta
Finanza.
больше
нет
Козерога,
а
ты
получаешь
столько
финансов.
Ti
sparano
la
neve
finta...
В
тебя
стреляют
снегом...
a
Natale
piumino
e
sciarpa,
con
sto
sole
che
spacca.
на
Рождество
пуховик
и
шарф,
с
Солнцем,
что
он
разрывает.
Se
andiamo
su
in
collina...
Если
мы
поднимемся
в
гору...
non
si
trova
una
vacca,
non
c'è
manco
una
tacca.
нет
коровы,
нет
ни
одной
зазубрины.
E
mi
monta
la
rabbia,
mi
sa
che
qua
facciamo
prima...
И
она
поднимает
гнев.
думаю,
мы
здесь
занимаемся...
...molto
prima,
se:
...гораздо
раньше,
если:
Blocchiamo
la
tangenziale,
Остановим
кольцевую
развязку,
qualcosa
per
il
sociale.
что
- то
для
общества.
Facciamo
il
movimento
Давайте
сделаем
движение
dello
sconforto
generale.
общего
уныния.
Blocchiamo
la
tangenziale...
Остановим
кольцевую
развязку...
Io
vorrei
portarti
via
amore
ma
non
posso,
Я
хотел
бы
забрать
тебя
с
собой,
но
я
не
могу,
benzinai
in
sciopero,
trattativa
in
corso.
автозаправочные
станции
на
забастовку,
ведутся
переговоры.
Alta
velocità,
ma
il
binario
è
rotto
Высокая
скорость,
но
рельс
сломан
e
col
posto
low
cost
scordati
il
rimborso.
и
с
низкой
стоимостью
забудь
о
возврате.
Stai
alle
cinque
terre,
non
mi
dare
cinque
stelle
Оставайся
в
Чинкве-Терре,
не
дай
мне
пять
звезд
io
ne
ho
sette
come
Ken,
blocco
il
tuo
weekend.???
un
attimo
con
l'esercito,
la
TV
e
la
cover
band,
у
меня
их
семь,
как
Кен,
я
блокирую
твои
выходные.???
минутку
с
армией,
телевизором
и
кавер-группой,
mettere
su
la
versione
volemoce
bene
di
piazza
Tienanmen.
поставьте
на
volemoce
версию
хорошо
площади
Тяньаньмэнь.
Blocchiamo
la
tangenziale,
Остановим
кольцевую
развязку,
nessuno
si
farà
male.
никто
не
пострадает.
Al
posto
del
casello
Вместо
дома
una
piscina
comunale.
коммунальный
бассейн.
Blocchiamo
la
tangenziale...
Остановим
кольцевую
развязку...
Se
vuoi
unirti
a
noi,
resta
fermo
dove
stai
e
grida:
Если
вы
хотите
присоединиться
к
нам,
оставайтесь
на
месте,
где
вы
стоите,
и
кричите:
Blocchiamo
la
tangenziale,
Остановим
кольцевую
развязку,
e
twittiamo
live,
#protestiamoconilikes
и
мы
читаем
в
прямом
эфире,
протестуемсониликес
Qualcosa
per
il
sociale,
Что-то
для
социального,
con
il
merchandising
fin
dentro
ai
bagagliai,
evviva.
с
мерчандайзингом
прямо
в
багажнике,
ура.
Facciamo
il
movimento,
dello
sconforto
generale.
Мы
делаем
движение,
от
общего
уныния.
Blocchiamo
la
tangenziale...
Остановим
кольцевую
развязку...
Blocchiamola!
Blocchiamola!
Запереть
ее!
Запереть
ее!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): g. pellino
Attention! Feel free to leave feedback.