J-AX feat. J-Axonville - Retirement Plan (Vecchio, Drogato e Armato) - translation of the lyrics into German

Retirement Plan (Vecchio, Drogato e Armato) - J-Ax translation in German




Retirement Plan (Vecchio, Drogato e Armato)
Rentenplan (Alt, Drogenabhängig und Bewaffnet)
Ho un piano perfetto per la mia vecchiaia
Ich habe einen perfekten Plan für mein Alter
E ti giuro che non vedo l′ora
Und ich schwöre dir, ich kann es kaum erwarten
Camminare tutto fatto di Prozac
Völlig auf Prozac durch die Gegend laufen
Ed in tasca coltello e pistola
Mit einem Messer und einer Pistole in der Tasche
Voglio girare con in mano la pensione
Ich will mit der Rente in der Hand rumlaufen
Andare in cerca di un rapinatore
Auf der Suche nach einem Räuber sein
Per svuotare il mio caricatore
Um mein Magazin zu leeren
Tanto in prigione se sei vecchio non ti inculano più (no, no, no)
Denn im Knast ficken sie dich nicht mehr, wenn du alt bist (nein, nein, nein)
Non ti inculano più (no, no, no)
Sie ficken dich nicht mehr (nein, nein, nein)
Non ti inculano più (no, no, no)
Sie ficken dich nicht mehr (nein, nein, nein)
Tanto in prigione se sei vecchio non ti inculano (no, no)
Denn im Knast ficken sie dich nicht mehr, wenn du alt bist (nein, nein)
La mia età è una merda, una terra di mezzo
Mein Alter ist scheiße, ein Niemandsland
Per i vecchi sono giovane e per i giovani vecchio
Für die Alten bin ich jung, für die Jungen alt
Così mi sta sui coglioni il pischello
Deshalb geht mir der kleine Pisser auf die Eier
Tanto quanto il cinquantenne su Facebook
Genauso wie der Fünfzigjährige auf Facebook
Che scrive puttanate sull'amore immenso
Der Scheiße über unendliche Liebe schreibt
Perché ancora ha voglia di ficcarlo dentro
Weil er immer noch Lust hat, es reinzustecken
A volte spero che passi al più presto il tempo
Manchmal hoffe ich, die Zeit vergeht schnell
Quando la morte è quasi e non fa più spavento
Wenn der Tod schon nah ist und keine Angst mehr macht
Ed è un sollievo che oramai non ti tira
Und es ist eine Erleichterung, dass es dich nicht mehr reizt
Che non sei più neanche in balia della figa
Dass du nicht mehr im Bann der Muschi bist
Avrò i dolori, sì, ma niente fifa
Ich werde Schmerzen haben, ja, aber keine Angst
Perché io
Weil ich
Ho un piano perfetto per la mia vecchiaia
Ich habe einen perfekten Plan für mein Alter
E ti giuro che non vedo l′ora
Und ich schwöre dir, ich kann es kaum erwarten
Camminare tutto fatto di Prozac
Völlig auf Prozac durch die Gegend laufen
Ed in tasca coltello e pistola
Mit einem Messer und einer Pistole in der Tasche
Voglio girare con in mano la pensione
Ich will mit der Rente in der Hand rumlaufen
Andare in cerca di un rapinatore
Auf der Suche nach einem Räuber sein
Per svuotare il mio caricatore
Um mein Magazin zu leeren
Tanto in prigione se sei vecchio non ti inculano più (no, no, no)
Denn im Knast ficken sie dich nicht mehr, wenn du alt bist (nein, nein, nein)
Non ti inculano più (no, no, no)
Sie ficken dich nicht mehr (nein, nein, nein)
Non ti inculano più (no, no, no)
Sie ficken dich nicht mehr (nein, nein, nein)
Tanto in prigione se sei vecchio non ti inculano (no, no)
Denn im Knast ficken sie dich nicht mehr, wenn du alt bist (nein, nein)
E del rispetto non me ne fotterà niente
Und Respekt wird mir scheißegal sein
del valore di morire saggio
Genauso wie der Wert, weise zu sterben
Essere ricordato solo il 2 novembre
Erinnert werden nur am 2. November
Da figli per cui non hai mai capito un cazzo
Von Kindern, die du nie verstanden hast
Dopo una vita a simulare virtù
Nach einem Leben voll vorgetäuschter Tugenden
Ad espiare peccati veniali di gioventù
Und der Sühne jugendlicher Sünden
A fare l'uomo di famiglia, di fatica, di valori
Der Familienvater, der hart arbeitet und Werte hat
Non farò la scorta di medicine, ma di munizioni
Ich werde mir keine Medikamente, sondern Munition horten
Ed è un sollievo che oramai non ti tira
Und es ist eine Erleichterung, dass es dich nicht mehr reizt
Che non sei più neanche in balia della figa
Dass du nicht mehr im Bann der Muschi bist
Lo metto via come una formichina
Ich packe es weg wie eine kleine Ameise
Perché io
Weil ich
Ho un piano perfetto per la mia vecchiaia
Ich habe einen perfekten Plan für mein Alter
E ti giuro che non vedo l'ora
Und ich schwöre dir, ich kann es kaum erwarten
Camminare tutto fatto di Prozac
Völlig auf Prozac durch die Gegend laufen
Ed in tasca coltello e pistola
Mit einem Messer und einer Pistole in der Tasche
Voglio girare con in mano la pensione
Ich will mit der Rente in der Hand rumlaufen
Andare in cerca di un rapinatore
Auf der Suche nach einem Räuber sein
Per svuotare il mio caricatore
Um mein Magazin zu leeren
Tanto in prigione se sei vecchio non ti inculano più
Denn im Knast ficken sie dich nicht mehr, wenn du alt bist
Non ti inculano più
Sie ficken dich nicht mehr
Non ti inculano più
Sie ficken dich nicht mehr
Tanto in prigione se sei vecchio non ti inculano (no, no)
Denn im Knast ficken sie dich nicht mehr, wenn du alt bist (nein, nein)





Writer(s): Alessandro Aleotti, Mark Arata


Attention! Feel free to leave feedback.