J-Ax - Sarò scemo - translation of the lyrics into German

Sarò scemo - J-Axtranslation in German




Sarò scemo
Ich werde ein Trottel sein
Questo è il posto dove volano aeroplani
Dies ist der Ort, wo Flugzeuge fliegen
E la gente preferisce gli avvocati alle mani
Und Leute Anwälte den Fäusten vorziehen
E meno male perché io non sono proprio un Sansone
Gut so, denn ich bin kein Samson mit Kraft
E i capelli me li taglio col rasoio
Und schneide meine Haare mit dem Rasierer ab
Ho vissuto già 3 vite come fosse un videogioco
Hab schon drei Leben gelebt wie im Videospiel
Sarò scemo, però almeno non da solo
Ich werde ein Trottel sein, doch wenigstens nicht allein
Sono appassito ma rinato mille volte
Ich welkte, doch wurde tausendmal neu geboren
E infatti poi come un bambino ho pianto forte
Und dann weinte ich laut wie ein Kind
Sono il figlio senza età di un tempo già dimenticato
Ich bin der ageless Sohn einer vergessenen Zeit
Le mie insufficienze non le ho mai nascoste
Meine Schwächen hab ich nie versteckt
Con la fantasia a 8k e la memoria fuori fuoco
Mit Fantasie in 8K und Erinnerung unscharf
Sarò guasto, però almeno non da solo
Ich werde kaputt sein, doch wenigstens nicht allein
Dillo ai vigliacchi mascherati da potenti
Sag’s den Feiglingen, die als Mächtige maskiert sind
Al malaugurio nascosto nei complimenti
Dem Unglück, das in Komplimenten versteckt ist
Che anche se la nave affonda io rimango a bordo e suono
Dass ich bleibe an Bord und spiele, selbst wenn das Schiff sinkt
Sarò un pazzo, però almeno non da solo
Ich werde verrückt sein, doch wenigstens nicht allein
È la spilla dei Ramones su uno smoking preso a nolo
Es ist der Ramones-Pin auf einem geliehenen Smoking
Ogni giorno mi sconfiggono, ogni giorno io miglioro
Jeden Tag besiegen sie mich, jeden Tag werd’ ich besser
Ho sbagliato, però almeno, non da solo
Ich habe Fehler gemacht, doch wenigstens nicht allein
Ricordati di me quando mi schianto contro il suolo
Erinner dich an mich, wenn ich auf den Boden aufschlag
Perché io i salti nel vuoto ormai li faccio per lavoro
Denn Sprünge ins Leere sind mittlerweile mein Job
E allora na na na na na
Und dann na na na na na
Un'altra volta un'altra volta per cantare la mia storia
Noch einmal, noch einmal, um meine Geschichte zu singen
Prima che il tempo la sommerga nell'abisso
Bevor die Zeit sie in der Tiefe versinken lässt
Che qui l'ultimo profeta prima d'essere adorato
Denn hier hat man den letzten Propheten, bevor er verehrt wurde,
L'han tradito e dopo l'hanno crocifisso
Verraten und dann gekreuzigt
Quando il gelo della mente avrà sciolto il nostro polo
Wenn der Frost des Geistes unseren Pol schmilzt
Sarò ingenuo, però almeno non da solo
Ich werde naiv sein, doch wenigstens nicht allein
Col rispetto vi saluto e non imploro alcun perdono
Mit Respekt verabschiede ich mich und bitte um keinen Verzeih
Saró scemo, però almeno non da solo
Ich werde ein Trottel sein, doch wenigstens nicht allein





Writer(s): Guido Carboniello, Marco Zangirolami


Attention! Feel free to leave feedback.