Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sarò scemo
Ich werde ein Trottel sein
Questo
è
il
posto
dove
volano
aeroplani
Dies
ist
der
Ort,
wo
Flugzeuge
fliegen
E
la
gente
preferisce
gli
avvocati
alle
mani
Und
Leute
Anwälte
den
Fäusten
vorziehen
E
meno
male
perché
io
non
sono
proprio
un
Sansone
Gut
so,
denn
ich
bin
kein
Samson
mit
Kraft
E
i
capelli
me
li
taglio
col
rasoio
Und
schneide
meine
Haare
mit
dem
Rasierer
ab
Ho
vissuto
già
3 vite
come
fosse
un
videogioco
Hab
schon
drei
Leben
gelebt
wie
im
Videospiel
Sarò
scemo,
però
almeno
non
da
solo
Ich
werde
ein
Trottel
sein,
doch
wenigstens
nicht
allein
Sono
appassito
ma
rinato
mille
volte
Ich
welkte,
doch
wurde
tausendmal
neu
geboren
E
infatti
poi
come
un
bambino
ho
pianto
forte
Und
dann
weinte
ich
laut
wie
ein
Kind
Sono
il
figlio
senza
età
di
un
tempo
già
dimenticato
Ich
bin
der
ageless
Sohn
einer
vergessenen
Zeit
Le
mie
insufficienze
non
le
ho
mai
nascoste
Meine
Schwächen
hab
ich
nie
versteckt
Con
la
fantasia
a
8k
e
la
memoria
fuori
fuoco
Mit
Fantasie
in
8K
und
Erinnerung
unscharf
Sarò
guasto,
però
almeno
non
da
solo
Ich
werde
kaputt
sein,
doch
wenigstens
nicht
allein
Dillo
ai
vigliacchi
mascherati
da
potenti
Sag’s
den
Feiglingen,
die
als
Mächtige
maskiert
sind
Al
malaugurio
nascosto
nei
complimenti
Dem
Unglück,
das
in
Komplimenten
versteckt
ist
Che
anche
se
la
nave
affonda
io
rimango
a
bordo
e
suono
Dass
ich
bleibe
an
Bord
und
spiele,
selbst
wenn
das
Schiff
sinkt
Sarò
un
pazzo,
però
almeno
non
da
solo
Ich
werde
verrückt
sein,
doch
wenigstens
nicht
allein
È
la
spilla
dei
Ramones
su
uno
smoking
preso
a
nolo
Es
ist
der
Ramones-Pin
auf
einem
geliehenen
Smoking
Ogni
giorno
mi
sconfiggono,
ogni
giorno
io
miglioro
Jeden
Tag
besiegen
sie
mich,
jeden
Tag
werd’
ich
besser
Ho
sbagliato,
però
almeno,
non
da
solo
Ich
habe
Fehler
gemacht,
doch
wenigstens
nicht
allein
Ricordati
di
me
quando
mi
schianto
contro
il
suolo
Erinner
dich
an
mich,
wenn
ich
auf
den
Boden
aufschlag
Perché
io
i
salti
nel
vuoto
ormai
li
faccio
per
lavoro
Denn
Sprünge
ins
Leere
sind
mittlerweile
mein
Job
E
allora
na
na
na
na
na
Und
dann
na
na
na
na
na
Un'altra
volta
un'altra
volta
per
cantare
la
mia
storia
Noch
einmal,
noch
einmal,
um
meine
Geschichte
zu
singen
Prima
che
il
tempo
la
sommerga
nell'abisso
Bevor
die
Zeit
sie
in
der
Tiefe
versinken
lässt
Che
qui
l'ultimo
profeta
prima
d'essere
adorato
Denn
hier
hat
man
den
letzten
Propheten,
bevor
er
verehrt
wurde,
L'han
tradito
e
dopo
l'hanno
crocifisso
Verraten
und
dann
gekreuzigt
Quando
il
gelo
della
mente
avrà
sciolto
il
nostro
polo
Wenn
der
Frost
des
Geistes
unseren
Pol
schmilzt
Sarò
ingenuo,
però
almeno
non
da
solo
Ich
werde
naiv
sein,
doch
wenigstens
nicht
allein
Col
rispetto
vi
saluto
e
non
imploro
alcun
perdono
Mit
Respekt
verabschiede
ich
mich
und
bitte
um
keinen
Verzeih
Saró
scemo,
però
almeno
non
da
solo
Ich
werde
ein
Trottel
sein,
doch
wenigstens
nicht
allein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guido Carboniello, Marco Zangirolami
Album
ReAle
date of release
24-01-2020
Attention! Feel free to leave feedback.