J-Ax - Tre paperelle (With Irene Viboras) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation J-Ax - Tre paperelle (With Irene Viboras)




Tre paperelle (With Irene Viboras)
Three Little Ducks (With Irene Viboras)
Com'eri bella
How beautiful you were
com'eri bella
how beautiful you were
com'eri bella
how beautiful you were
com'eri bella
how beautiful you were
Milano rock city
Milan rock city
C'era sta tipa abitava in Brianza
There was this girl who lived in Brianza
guardava Sex and the city e si credeva Samantha
watched Sex and the City and thought she was Samantha
ma in paese le mamme hanno santini e croci appese
but in the village, mothers have holy cards and crosses hanging
e il prete non permette minigonne nelle chiese
and the priest doesn't allow miniskirts in churches
lei si cambia in auto cambia città
she changes in the car, changes city
se la vede papà che male le fa'
if her dad sees her, how much it hurts him
ma l'autostrada è il tappeto rosso che la porta dritto
but the highway is the red carpet that takes her straight
in bagno al bar
to the bar bathroom
un amica trasferita all'università
a friend transferred to university
e mdma l'hanno convinta a fare l'ammucchiata
and MDMA convinced her to join the pile
appena ripresa piangeva mentre correva a casa
as soon as she recovered, she cried as she ran home
quelli dell'ambulanza l'han raccolta con la pala
the ambulance guys picked her up with a shovel
3 paperelle vanno in città
3 little ducks go to the city
qua
here
truccate e belle fanno qua qua
made up and beautiful they go quack quack
qua
here
qui c'è il maiale che se le farà
here's the pig who will have them
au
oink
e c'è il cane che le morderà
and there's the dog who will bite them
bau bau
woof woof
com'eri bella
how beautiful you were
bau bau
woof woof
com'eri bella
how beautiful you were
bau bau
woof woof
com'eri bella
how beautiful you were
bau bau
woof woof
eri bellissima
you were so beautiful
bau bau
woof woof
com'eri bella com'eri bella
how beautiful you were, how beautiful you were
bau bau
woof woof
com'eri bella qualche anno fa
how beautiful you were a few years ago
au.
oink.
C'era sta tipa in porta ticinese
There was this girl at Porta Ticinese
una punk rocker andava a chetamina e ceres
a punk rocker who went for ketamine and Ceres
veniva dal pavese
she came from Pavia
mi chiese se quello che me la vende
she asked me if the one who sells it to me
mi tratta bene, zia... cambia storia cambia città
treats me well, honey... change the story, change the city
é roba che va' fatta fare a chi ne sa'
it's stuff that should be done by those who know
mi diceva ho un amico sicuro
she told me I have a reliable friend
il suo amico è un perfetto nessuno
her friend is a perfect nobody
infatti ha disturbato i calabresi
in fact, he bothered the Calabrians
e gli hanno rotto i piedi
and they broke his feet
arrivi bella fresca e che credi
you arrive all fresh and what do you believe
che qui giochiamo noi qui cresciamo
that we play here, we grow here
non lo scegliamo nono
we don't choose it, no no
Milano
Milan
3 paperelle vanno in città
3 little ducks go to the city
qua
here
truccate e belle fanno qua qua
made up and beautiful they go quack quack
qua
here
qui c'è il maiale che se le farà
here's the pig who will have them
au
oink
e c'è il cane che le morderà
and there's the dog who will bite them
bau bau
woof woof
com'eri bella
how beautiful you were
bau bau
woof woof
com'eri bella
how beautiful you were
bau bau
woof woof
com'eri bella
how beautiful you were
bau bau
woof woof
eri bellissima
you were so beautiful
bau bau
woof woof
com'eri bella com'eri bella
how beautiful you were, how beautiful you were
bau bau
woof woof
com'eri bella qualche anno fa
how beautiful you were a few years ago
au.
oink.
C'era sta tipa veniva dal nord est e
There was this girl who came from the northeast and
i primi tempi andava a letto alle sette
in the early days, she went to bed at seven
chiamava a casa dal call renter
called home from the call center
ora stringe le tette sotto mezze magliette strette
now she squeezes her breasts under tight half-shirts
cambia guerra cambia città
change war, change city
suo figlio si confonde ha troppi papà
her son is confused, he has too many dads
a casa sua si prendeva una televisione
at her house, she used to get a television
raccontava di un paese allegro e caciarone
she told stories of a happy and boisterous country
poi é venuta qui e ha visto la bugia
then she came here and saw the lie
la perversione che c'è dietro sta scenografia
the perversion behind this scenography
la sottile linea sporca tra marca e marchetta
the thin, dirty line between brand and advertising
di un paese che di notte la cerca e di giorno l'arresta
of a country that seeks her at night and arrests her by day
una sbornia di vodka le ricorda la Bosnia
a vodka binge reminds her of Bosnia
abbiamo l'Hollywood ma non la California
we have Hollywood but not California
e questo è un film con produttore pappone
and this is a movie with a pimp producer
uguale come in paullese col bidone
the same as in Paullese with the scam
3 paperelle vanno in città
3 little ducks go to the city
qua
here
truccate e belle fanno qua qua
made up and beautiful they go quack quack
qua
here
qui c'è il maiale che se le farà
here's the pig who will have them
au
oink
e c'è il cane che le morderà
and there's the dog who will bite them
bau bau
woof woof
com'eri bella
how beautiful you were
bau bau
woof woof
com'eri bella
how beautiful you were
bau bau
woof woof
com'eri bella
how beautiful you were
bau bau
woof woof
eri bellissima
you were so beautiful
bau bau
woof woof
com'eri bella com'eri bella
how beautiful you were, how beautiful you were
bau bau
woof woof
com'eri bella qualche anno fa
how beautiful you were a few years ago
au.
oink.





Writer(s): a. aleotti


Attention! Feel free to leave feedback.