Lyrics and translation J-Ax - Tre paperelle (With Irene Viboras)
Tre paperelle (With Irene Viboras)
Three Little Ducks (With Irene Viboras)
Com'eri
bella
How
beautiful
you
were
com'eri
bella
how
beautiful
you
were
com'eri
bella
how
beautiful
you
were
com'eri
bella
how
beautiful
you
were
Milano
rock
city
Milan
rock
city
C'era
sta
tipa
abitava
in
Brianza
There
was
this
girl
who
lived
in
Brianza
guardava
Sex
and
the
city
e
si
credeva
Samantha
watched
Sex
and
the
City
and
thought
she
was
Samantha
ma
in
paese
le
mamme
hanno
santini
e
croci
appese
but
in
the
village,
mothers
have
holy
cards
and
crosses
hanging
e
il
prete
non
permette
minigonne
nelle
chiese
and
the
priest
doesn't
allow
miniskirts
in
churches
lei
si
cambia
in
auto
cambia
città
she
changes
in
the
car,
changes
city
se
la
vede
papà
che
male
le
fa'
if
her
dad
sees
her,
how
much
it
hurts
him
ma
l'autostrada
è
il
tappeto
rosso
che
la
porta
dritto
but
the
highway
is
the
red
carpet
that
takes
her
straight
in
bagno
al
bar
to
the
bar
bathroom
un
amica
trasferita
all'università
a
friend
transferred
to
university
e
mdma
l'hanno
convinta
a
fare
l'ammucchiata
and
MDMA
convinced
her
to
join
the
pile
appena
ripresa
piangeva
mentre
correva
a
casa
as
soon
as
she
recovered,
she
cried
as
she
ran
home
quelli
dell'ambulanza
l'han
raccolta
con
la
pala
the
ambulance
guys
picked
her
up
with
a
shovel
3 paperelle
vanno
in
città
3 little
ducks
go
to
the
city
truccate
e
belle
fanno
qua
qua
made
up
and
beautiful
they
go
quack
quack
qui
c'è
il
maiale
che
se
le
farà
here's
the
pig
who
will
have
them
e
lì
c'è
il
cane
che
le
morderà
and
there's
the
dog
who
will
bite
them
com'eri
bella
how
beautiful
you
were
com'eri
bella
how
beautiful
you
were
com'eri
bella
how
beautiful
you
were
eri
bellissima
you
were
so
beautiful
com'eri
bella
com'eri
bella
how
beautiful
you
were,
how
beautiful
you
were
com'eri
bella
qualche
anno
fa
how
beautiful
you
were
a
few
years
ago
C'era
sta
tipa
in
porta
ticinese
There
was
this
girl
at
Porta
Ticinese
una
punk
rocker
andava
a
chetamina
e
ceres
a
punk
rocker
who
went
for
ketamine
and
Ceres
veniva
dal
pavese
she
came
from
Pavia
mi
chiese
se
quello
che
me
la
vende
she
asked
me
if
the
one
who
sells
it
to
me
mi
tratta
bene,
zia...
cambia
storia
cambia
città
treats
me
well,
honey...
change
the
story,
change
the
city
é
roba
che
va'
fatta
fare
a
chi
ne
sa'
it's
stuff
that
should
be
done
by
those
who
know
mi
diceva
ho
un
amico
sicuro
she
told
me
I
have
a
reliable
friend
il
suo
amico
è
un
perfetto
nessuno
her
friend
is
a
perfect
nobody
infatti
ha
disturbato
i
calabresi
in
fact,
he
bothered
the
Calabrians
e
gli
hanno
rotto
i
piedi
and
they
broke
his
feet
arrivi
bella
fresca
e
che
credi
you
arrive
all
fresh
and
what
do
you
believe
che
qui
giochiamo
noi
qui
cresciamo
that
we
play
here,
we
grow
here
non
lo
scegliamo
nono
we
don't
choose
it,
no
no
3 paperelle
vanno
in
città
3 little
ducks
go
to
the
city
truccate
e
belle
fanno
qua
qua
made
up
and
beautiful
they
go
quack
quack
qui
c'è
il
maiale
che
se
le
farà
here's
the
pig
who
will
have
them
e
lì
c'è
il
cane
che
le
morderà
and
there's
the
dog
who
will
bite
them
com'eri
bella
how
beautiful
you
were
com'eri
bella
how
beautiful
you
were
com'eri
bella
how
beautiful
you
were
eri
bellissima
you
were
so
beautiful
com'eri
bella
com'eri
bella
how
beautiful
you
were,
how
beautiful
you
were
com'eri
bella
qualche
anno
fa
how
beautiful
you
were
a
few
years
ago
C'era
sta
tipa
veniva
dal
nord
est
e
There
was
this
girl
who
came
from
the
northeast
and
i
primi
tempi
andava
a
letto
alle
sette
in
the
early
days,
she
went
to
bed
at
seven
chiamava
a
casa
dal
call
renter
called
home
from
the
call
center
ora
stringe
le
tette
sotto
mezze
magliette
strette
now
she
squeezes
her
breasts
under
tight
half-shirts
cambia
guerra
cambia
città
change
war,
change
city
suo
figlio
si
confonde
ha
troppi
papà
her
son
is
confused,
he
has
too
many
dads
a
casa
sua
si
prendeva
una
televisione
at
her
house,
she
used
to
get
a
television
raccontava
di
un
paese
allegro
e
caciarone
she
told
stories
of
a
happy
and
boisterous
country
poi
é
venuta
qui
e
ha
visto
la
bugia
then
she
came
here
and
saw
the
lie
la
perversione
che
c'è
dietro
sta
scenografia
the
perversion
behind
this
scenography
la
sottile
linea
sporca
tra
marca
e
marchetta
the
thin,
dirty
line
between
brand
and
advertising
di
un
paese
che
di
notte
la
cerca
e
di
giorno
l'arresta
of
a
country
that
seeks
her
at
night
and
arrests
her
by
day
una
sbornia
di
vodka
le
ricorda
la
Bosnia
a
vodka
binge
reminds
her
of
Bosnia
abbiamo
l'Hollywood
ma
non
la
California
we
have
Hollywood
but
not
California
e
questo
è
un
film
con
produttore
pappone
and
this
is
a
movie
with
a
pimp
producer
uguale
come
in
paullese
col
bidone
the
same
as
in
Paullese
with
the
scam
3 paperelle
vanno
in
città
3 little
ducks
go
to
the
city
truccate
e
belle
fanno
qua
qua
made
up
and
beautiful
they
go
quack
quack
qui
c'è
il
maiale
che
se
le
farà
here's
the
pig
who
will
have
them
e
lì
c'è
il
cane
che
le
morderà
and
there's
the
dog
who
will
bite
them
com'eri
bella
how
beautiful
you
were
com'eri
bella
how
beautiful
you
were
com'eri
bella
how
beautiful
you
were
eri
bellissima
you
were
so
beautiful
com'eri
bella
com'eri
bella
how
beautiful
you
were,
how
beautiful
you
were
com'eri
bella
qualche
anno
fa
how
beautiful
you
were
a
few
years
ago
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): a. aleotti
Attention! Feel free to leave feedback.