Lyrics and translation J-Ax - Tutto tua madre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tutto tua madre
Весь в тебя, мамуль
La
vita
no
non
è
uno
scherzo
Жизнь
— это
не
шутка,
Ma
ha
la
sua
ironia
Но
в
ней
есть
своя
ирония.
Io
sorridevo
per
mestiere
Я
улыбался
по
долгу
службы,
Ma
era
una
bugia
Но
это
была
ложь.
E'
più
che
una
famiglia
Это
больше,
чем
семья,
Io
volevo
l'anarchia
Я
хотел
анархии,
Ma
adesso
asciugo
tutti
con
la
tua
fotografia
Но
теперь
я
всех
утру
твоей
фотографией.
Avevo
perduto
fiducia
nel
mondo
Я
потерял
веру
в
мир,
Senza
nemmeno
rendermene
conto
Даже
не
осознавая
этого.
Il
lavoro
andava
a
gonfie
vele
Работа
шла
полным
ходом,
La
casa
una
barca
che
andava
giù
a
fondo
Дом
— как
тонущий
корабль.
Sai
che
la
mamma
aspettava
un
bambino
Ты
знаешь,
мама
ждала
ребенка,
Ma
dopo
l'ha
perso
Но
потом
потеряла
его.
Io
paralizzato
come
un
brutto
sogno
Я
был
парализован,
как
в
страшном
сне,
Mentre
lei
piangeva
e
cadeva
in
ginocchio
Пока
она
плакала,
стоя
на
коленях.
E
in
quel
momento
mi
si
è
rotto
qualche
cosa
dentro
И
в
тот
момент
что-то
сломалось
во
мне,
Per
la
prima
volta
mi
sono
sentito
vecchio
Впервые
я
почувствовал
себя
старым.
Vittima
di
una
fattura
una
stregoneria
Жертвой
проклятия,
колдовства,
Tu
hai
rotto
il
sortilegio
Ты
разрушила
чары,
Perché
sei
una
magia
Потому
что
ты
— волшебство.
E
ti
porterò
lontano
И
я
унесу
тебя
далеко,
Con
la
forza
di
un
missile
С
силой
ракеты,
E
ti
prenderò
per
mano
И
возьму
тебя
за
руку,
Ti
porterò
a
giocare
su
un
prato
Поведу
играть
на
лужайку.
E
il
telefono
l'ho
buttato
Я
выбросил
телефон,
E
ho
buttato
tutte
le
pare
И
выбросил
все
пары,
Per
fortuna
assomigli
a
tua
madre
К
счастью,
ты
похожа
на
свою
маму,
Per
fortuna
sei
tutto
tua
madre
К
счастью,
ты
весь
в
свою
маму.
Quand'è
che
ci
fate
un
figlio?
Когда
вы
уже
родите
ребенка?
Tutti
la
stessa
domanda
Все
задавали
один
и
тот
же
вопрос.
Io
trattenevo
la
rabbia
Я
сдерживал
гнев,
Perché
avrei
voluto
spaccargli
la
faccia
Потому
что
хотел
бы
им
врезать.
Avevo
perso
da
mò
la
speranza
Я
давно
потерял
надежду,
Non
sopportavo
più
tutto
quel
dramma
Не
мог
больше
выносить
всю
эту
драму.
Ad
avere
coraggio
ci
pensava
mamma
Мама
находила
в
себе
мужество,
Tra
medicine
e
le
punture
in
pancia
Среди
лекарств
и
уколов
в
живот.
Messo
alle
corde
anch'io
Загнанный
в
угол,
Pensavo
alla
religione
Я
думал
о
религии.
Se
un
figlio
è
un
dono
di
Dio
Если
ребенок
— дар
Божий,
Forse
questa
era
la
mia
punizione
Возможно,
это
было
мое
наказание.
Ma
quelli
che
mi
amano
Но
те,
кто
меня
любят,
Con
il
biglietto
per
il
mio
spettacolo
С
билетом
на
мой
концерт,
Chissà
se
immaginano
Интересно,
представляют
ли
они,
Che
hanno
pagano
le
cure
Что
оплачивают
лечение,
Ed
i
dottori
che
hanno
realizzato
il
miracolo
И
врачей,
которые
совершили
чудо.
Ora
so
che
dietro
il
caos
c'è
un
senso
più
profondo
Теперь
я
знаю,
что
за
хаосом
есть
более
глубокий
смысл.
Sei
nato
a
febbraio
lo
stesso
giorno
del
nonno
Ты
родился
в
феврале,
в
тот
же
день,
что
и
дедушка.
Mamma
incredula
temeva
che
fosse
un
miraggio
Мама,
не
веря
своим
глазам,
боялась,
что
это
мираж.
E
i
primi
mesi
ti
ha
tenuto
giorno
e
notte
in
braccio
И
первые
месяцы
она
держала
тебя
на
руках
день
и
ночь.
E
ti
porterò
lontano
И
я
унесу
тебя
далеко,
Con
la
forza
di
un
missile
С
силой
ракеты,
E
ti
prenderò
per
mano
И
возьму
тебя
за
руку,
Ti
porterò
a
giocare
su
un
prato
Поведу
играть
на
лужайку.
E
il
telefono
l'ho
buttato
Я
выбросил
телефон,
E
ho
buttato
tutte
le
pare
И
выбросил
все
пары,
Per
fortuna
assomigli
a
tua
madre
К
счастью,
ты
похож
на
свою
маму,
Per
fortuna
sei
tutto
tua
madre
К
счастью,
ты
весь
в
свою
маму.
Da
mamma
hai
preso
il
nasino
От
мамы
тебе
достался
носик,
La
forma
degli
occhi
e
del
viso
Форма
глаз
и
лица,
E
l'abilità
di
cambiarmi
l'umore
И
способность
менять
мое
настроение,
Soltanto
facendo
un
sorriso
Всего
лишь
одной
улыбкой.
Quando
non
dormi
mai
fino
al
mattino
Когда
ты
не
спишь
до
самого
утра,
O
quando
fai
casino
rido
perché
Или
когда
ты
шумишь,
я
смеюсь,
потому
что
La
testa
dura
e
la
voglia
di
urlare
Упрямство
и
желание
кричать,
Quelle
le
hai
prese
da
me
Это
ты
взял
от
меня,
Le
hai
prese
da
me
Это
ты
взял
от
меня.
E
ti
porterò
lontano
И
я
унесу
тебя
далеко,
Con
la
forza
di
un
missile
С
силой
ракеты,
E
ti
prenderò
per
mano
И
возьму
тебя
за
руку,
Ti
porterò
a
giocare
su
un
prato
Поведу
играть
на
лужайку.
E
il
telefono
l'ho
buttato
Я
выбросил
телефон,
E
ho
buttato
tutte
le
pare
И
выбросил
все
пары,
Per
fortuna
assomigli
a
tua
madre
К
счастью,
ты
похож
на
свою
маму,
Per
fortuna
sei
tutto
tua
madre
К
счастью,
ты
весь
в
свою
маму.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): flavio pardini, marco zangirolami, riccardo garifo
Attention! Feel free to leave feedback.